Engelberg Magazin Nr. 27

SUMMER

BIKEN ALS LEBENSELIXIER Was Pat an Engelberg ebenfalls begeistert, ist die kurze Zwischensaison. Schon Anfang Frühling ist es möglich, amMorgen Ski zu fahren und am Nachmittag aufs Bike zu sitzen. Wenn nicht auf der sonnigen Brunniseite, dann si- cher talauswärts in Richtung Stans. «Dass man in so kurzer Zeit zwei so coole Sachen miteinander verbinden kann, ist grossartig.» Auch imWinter zeigt sich Pat flexibel. Bei zu viel Nebel schwingt er sich statt auf die Skier aufs Bike und fährt ein paar Runden. «Mir gefällt am Biken das Ge- samtpaket: natürlich das Fahren, die Natur, mit Kollegen unterwegs zu sein, abschalten zu können und der Spass am Reparieren», sagt er. Auch wenn er verrücktere Sachen fährt als der Durchschnittsbiker – der Bikemech findet das Velofahren an sich genial. Egal ob Kind oder Pensionär, egal ob Strassenvelofahrer, E-Biker oder Downhiller – Pat hat für alle Sympathien übrig und freut sich, wenn sich die Leute draussen bewegen.

BIKING – THE ELIXIR OF LIFE Another thing Pat likes about Engelberg is that the off season is very short. Even in early spring it’s possible to go skiing in the morning and then get on your bike in the afternoon. If the sunny Brunni area isn’t accessible, Pat can always head down the valley towards Stans. “It’s fantastic how it’s possible to do two such cool sports on the same day.” In the winter, Pat reacts flexibly to the weather. If it’s too foggy to ski, he’ll go for a spin on his bike instead. “What I like about biking is the whole package: the riding itself, getting out in nature, hanging out with friends or colleagues, switching off, and the fun of making repairs.” Although he might do more crazy riding than the average cyclist, Pat thinks cycling is a wonderful activity for anyone, whether a child or a pensioner, a city cyclist, an e-biker or a mountain biker. Pat is just happy to see people getting active outdoors.

Biking with a view at Fürenalp

Praktischer Tipp Ein Blick über den Tellerrand hinaus lohnt sich immer. Mit dem Bike­ shuttle erreichst du die besten Trails in der Region Engelberg, Nidwalden, Obwalden, Uri und Luzern. Dank kurzen Anfahrtswegen und coolen Trails erlebst du perfekte Enduro-­ Tage. Den Bikeshuttle gibt es mit oder ohne Guide. www.bikeschule-engelberg.ch explore the very best trails in the Engelberg region and beyond – throughout Nidwalden, Obwalden, Uri and Lucerne. With short distanc- es between a wide range of exhil- arating trails, you can experience wonderful endurance days. You can opt to take a guide along on the Bike Shuttle or not, as you prefer. www.bikeschule-engelberg.ch Insider tip With the Bike Shuttle you can

49

LEIDENSCHAFT, BIKE, LIEBE

Made with FlippingBook Publishing Software