SOMMERGUIDE_2015_150224

Animated publication created with FlippingBook Publisher

SOMMER GUIDE 2015

SOMMER GUIDE 2015 INHALTSVERZEICHNIS | INDEX

04 – 13

INFORMATIONEN | INFORMATION

Allgemeine Informationen | General Information

04 – 10

FESTE FEIERN unvergessliche Momente

Kultur | Culture

13

14 – 41

AKTIVITÄTEN | ACTIVITIES

SONNENTERRASSE Den Titlis vor Augen schweift der Blick über die traumhafte Bergkulisse. Gemütlich essen und trinken, den alpinen Sommer geniessen, die Seele baumeln lassen und sich dabei von den Köstlichkeiten aus unserer Küche verwöhnen lassen.

Wanderungen | Hiking

14 – 21 22 – 23 24 – 29 30 – 33 34 – 36 38 – 41

Wander-Taxi | Hiking-shuttle | Swiss Running & Walking Trails Berg- und Klettersteigtouren | Mountain- and Via Ferrata Tours

Mountainbike-Touren | Mountain bike Tours Outdoor-Aktivitäten | Outdoor-Activities Wellness und Gesundheit | Wellness and Health

42 – 47

SOMMERPROGRAMM | SUMMER PROGRAM

OB KLEINE ODER GROSSE FEIER UN- SERE RÄUME BIETEN IHNEN VIELFÄLTIGE MÖGLICHKEITEN.

Von Montag bis Freitag | From Monday thru Friday

BAHNEN UND BUS | RAIL, CABLEWAYS AND BUS 48 – 71 TITLIS, Brunni, Fürenalp, Engelbergtal | TITLIS, Brunni, Fürenalp, Engelbergertal 48 – 63 Bergbahnen Preise | Cableway Prices 64 – 68 Zentralbahn Zug | Zentralbahn Railway 70 Busfahrplan | Bus Timetable 71

ZIMMER & SUITE Charme und Gemütlichkeit

72 – 84

RESTAURANTS UND BARS | RESTAURANTS AND BARS

Gourmet- und Nightlife-Tipps | Eating Out and Nightlife Tips

85 – 89

VERANSTALTUNGEN | EVENTS

Mai bis Oktober 2015 | May to October 2015

90 – 93

TELEFONNUMMERN | PHONE NUMBERS

Wichtige Telefonnummern | Important Phone Numbers

Hotel Restaurants Alpenclub Dorfstrasse 5 / 6390 Engelberg / Tel.: +41 (0)41 637 12 43 / welcome@alpenclub.ch www.alpenclub.ch

INFORMATIONEN / INFORMATION

INFORMATIONEN / INFORMATION

4

5

ALLGEMEINE INFORMATIONEN GENERAL INFORMATION

APP IENGELBERG-TITLIS Die Destination Engelberg-Titlis bietet eine eigene kostenlose iPhone- und And- roid-App an. Mit tollen Besonderheiten wie Tracking, wo die eigenen GPS-Daten, Höhenmeter, Geschwindigkeit und vieles mehr erfasst werden können. EINKAUFEN Sonntags teilweise geöffnet. Lebensmittel sind nach dem üblichen Geschäftsschluss im Wetti-Lädeli, Wydenstr. 20, Camping Eienwäldli, in der Molkerei Hurschler, Blumenweg 17, und in der Schaukäserei beim Kloster erhältlich.

APP IENGELBERG-TITLIS Use this free app iEngel- berg-Titlis (for iPhone and Android) – to get informed about Engelberg. A cool tracking app. Lets you check out your

ENGELBERG-TITLIS TOURISMUS AG Für Informationen und Beratung, Reser- vationen von Hotelzimmern, Ferienwoh- nungen, Buchung von Pauschalangeboten, Verkauf von Bergbahn-Tickets, Organisa- tion und Ticketverkauf für Veranstaltungen, Verkauf von Wanderkarten, Prospekten und Engelberg-Souvenirs sowie Organi- sation von Seminaren, Kongressen und Gruppenausflügen, usw. GÄSTEKARTE Mit der Gästekarte erhalten die Besucher bei verschiedenen Anbietern Vergünsti- gungen: Bergbahnen, Sporting Park, Seilpark Engelberg, Hallen- und Freibad Sonnenberg, Felsenbad und Saunaland- schaft Eienwäldli, Solebad und Wellness Waldegg, Wellness RAMADA Hotel, Wellness TITLIS Resort, Talmuseum, einzelne Veranstaltungen und Verkaufs- artikel des Tourist Centers. TV INFORMATIONSKANAL Der 24 Stunden Info-Kanal mit aktuellen Informationen wie Webcams, offene Anlagen, Veranstaltungen, Kultur, Gastronomie etc. WLAN-FREE INTERNET ACCESS Freie WLAN-Zonen: Talstation Brunni, Bergrestaurant Ristis, Talstation TITLIS, im Berghuis Jochpass, Hotel Bellevue- Terminus, Twiny und im Restaurant Coop. Übersichtsliste im Tourist Center erhältlich. Klosterstrasse 3 | Telefon +41 41 639 77 77 www.engelberg.ch | welcome@engelberg.ch

ENGELBERG-TITLIS TOURISMUS AG Guest information and services: travel assistance, lift ticket sales, hotel and apartment reservations, special offer bookings, event tickets, hiking maps, arrangements for seminars, conferences and group excursions, etc.

own personal GSP data, such as eleva- tion, speed, and much mor – for free.

SHOPPING Sunday partially open. After usual clo- sing times, food can be purchased at the Wetti-Lädeli, Wydenstr. 20, Eienwäldli Campgrounds, at the Hurschler Dairy, Blumenweg 17, and at the Showcase Cheese Factory at the monastery.

Klosterstrasse 3 | Phone +41 41 639 77 77 www.engelberg.ch | welcome@engelberg.ch

GUEST CARD Upon presentation of their Guest Card, visitors receive discounts on the following: cablecars and lifts, Sporting Park Engel- berg, Rope Park, Indoor and outdoor Sonnenberg, rock pool and sauna Eien- wäldli, saltwater pool and spa Waldegg, Wellness RAMADA Hotel, Spa Resort TITLIS, Folk Museum, special events and selected merchandise available at the Tourist Center. For seasonal Guest Card reductions, please visit the Tourist Office. TV INFO CHANNEL 24 hour information about shops and business hours, webcams, lift informa- tion, restaurants, events and culture. WLAN – FREE INTERNET ACCESS Free WLAN (wireless access): Brunni valley station, Restaurant Ristis, TITLIS valley station, Berghuis Jochpass, Hotel Bellevue-Terminus, Coop Restaurant and Twiny. A list of locations is available at the Tourist Center.

PARKHÄUSER Parkhaus Bierlialp und Sporting Park.

PARKING GARAGE Bierlialp and Sporting Park.

PARKPLÄTZE In Engelberg sind alle Parkplätze

PARKING Parking in Engelberg is metered and available at the following locations: TITLIS Cableways lift station, railway station, Kurpark (Town Park), Sporting Park Engel- berg, Pfistermatte (near the monastery) or Klostermatte at the Brunni lift station. BANK SPARKASSE Mon / Tue 8.30 – 12.00 a.m., 1.30 – 5.00 p.m. Wed 8.30 – 12.00 a.m., 1.30 – 6.00 p.m. Thur / Fri 8.30 – 12.00 a.m., 1.30 – 5.00 p.m.

gebührenpflichtig. Parkmöglichkeiten: Talstation TITLIS Bergbahnen, Bahnhof Zentralbahn, Sporting Park, Kurpark, Pfistermatte beim Kloster oder Parkplatz Klostermatte bei der Brunnibahn. BANK SPARKASSE Mo/Di 8.30 – 12.00, 13.30 – 17.00 Uhr Mi 8.30 – 12.00, 13.30 – 18.00 Uhr Do/Fr 8.30 – 12.00, 13.30 – 17.00 Uhr

Telefon +41 41 639 50 10

Phone +41 41 639 50 10

BANK OBWALDNER KANTONALBANK Mo – Fr 8.30 – 12.00 Uhr, 14.00 – 17.30 Uhr

OBWALDNER KANTONALBANK Mon – Fri 8.30 – 12.00 a.m., 2.00 – 5.30 p.m.

Telefon +41 41 637 30 31

Phone +41 41 637 30 31

INFORMATIONEN / INFORMATION

INFORMATIONEN / INFORMATION

6

7

SPORTING PARK ENGELBERG Tennis (4 Outdoor-, 2 Indoorplätze), Badminton, Speedminton, Kletterwand, Fitness-Studio, Eishalle für Eishockey Profis oder Plauschturniere, Eiskunstlauf und öffentlicher Eislauf, Curling und Eis- stockschiessen, Tischfussball, Schwingen, Fun Parcours, Billard, Restaurant mit Sonnenterrasse. Täglich durchgehend 9.00 – 22.00 Uhr

SPORTING PARK ENGELBERG Tennis (4 outdoor-/2 indoor courts), badminton, speedminton, climbing wall, ice-skating, hockey, curling, fun par- course, tabletop soccer, billiards, fitness room, restaurant with terrace. Open daily 9.00 a.m. – 10.00 p.m.

CASHPOINTS / ATMS Obwaldner Kantonalbank Sparkasse Engelberg Tourist Center Engelberg TITLIS Cableways valley station Postomat at the post office Cashpoint at the railway station

BARGELDBEZUG | BANCOMAT Obwaldner Kantonalbank Sparkasse Engelberg Bancomat Talstation TITLIS Bergbahnen Postomat bei der Post Bancomat beim Bahnhof Bancomat beim Tourist Center ZUSÄTZLICHER GELDWECHSEL Bahnhof Zentralbahn, 24-Stunden- Automat in der Obwaldner Kantonalbank

Phone +41 41 639 60 00 www.sportingpark.ch

ADDITIONAL MONEY EXCHANGE At the railway station; 24-hour cash machine at the Obwaldner Kantonalbank. POST OFFICE ENGELBERG Mon – Fri 8.00 – 12.00 a.m., 2.00 – 6.00 p.m., Sat 8.30 – 11.00 a.m. Closes at 5.00 p.m. the evening before a holiday. ENGELBERG MAGAZIN The Engelberg Magazin is published twice a year and costs CHF 20 (Switzerland) / CHF 30 (abroad). It can be ordered directly from the Tourist Center or via e-mail at engelbergmagazin@engelberg.ch ENGELBERGER ANZEIGER The Engelberger Anzeiger – a local weekly gazette – appears every Thursday. BUS SERVICE Free daily bus service runs from the railway station to the cable car stations TITLIS, Brunni and Fürenalp and to several other valley points, page 71.

Telefon +41 41 639 60 00 www.sportingpark.ch

SWIMMING POOL SONNENBERG Indoor and outdoor pools, solarium, bistro, sun terrace, table tennis and billiards. Mon – Fri 10.00 a.m. – 9.00 p.m., Sat / Sun 10.00 a.m. – 6.00 p.m.

POSTSTELLE ENGELBERG Mo – Fr 8.00 – 12.00 Uhr,

14.00 – 18.00 Uhr, Sa 8.30 – 11.00 Uhr vor Feiertagen ab 17.00 Uhr geschlossen.

SCHWIMMBAD SONNENBERG Hallenbad, Freiluftbad, Solarium, Bistro, Sonnenterrasse, Tischtennis und Billard. Mo – Fr 10.00 – 21.00 Uhr, Sa/So und Feiertage 10.00 – 18.00 Uhr, Nebensai- son reduzierte Öffnungszeiten.

ENGELBERG MAGAZIN Das Engelberg Magazin erscheint halb- jährlich und kostet CHF 20 (Schweiz) und CHF 30 (Ausland). Bestellungen im Tourist Center oder per E-Mail: engelbergmagazin@engelberg.ch ENGELBERGER ANZEIGER Der Engelberger Anzeiger erscheint jeden Donnerstag. GRATIS-BUS Täglicher Busbetrieb vom Bahnhof zur Talstation TITLIS Bergbahnen, Talstation Brunni-Bahnen und Talstation Fürenalp- Bahn, siehe detaillierter Fahrplan auf Seite 71.

Phone +41 41 637 13 04

ZENTRALBAHN RAILWAY National and international tickets, ski tickets, currency exchange, Western Union money transfers, luggage transfer, flight check-in, bike rental, Park&Rail. Daily 6.45 a.m. – 8.15 p.m. Ticket sales: Phone +41 58 668 86 20 Automated timetable information: Phone 0900 300 300 | www.zentralbahn.ch CHEESE FACTORY (SCHAUKÄSEREI) IN THE ENGELBERG MONASTERY Including a bistro restaurant with a selection of gifts and souvenirs. Weekdays 9 a.m. – 5 p.m., Sundays, holidays and off-season 9 a.m. – 6 p.m.

Telefon +41 41 637 13 04

BAHNHOF ZENTRALBAHN Nationale und internationale Billette, Skipässe, Geldwechsel, Western-Union- Geldtransfer, Reisegepäck, Flug-Check-in, Mietvelos, Park&Rail. Täglich 6.45 – 20.15 Uhr Verkauf: Telefon +41 58 668 86 20 Automatische Fahrplanauskunft: Telefon 0900 300 300 | www.zentralbahn.ch SCHAUKÄSEREI KLOSTER ENGELBERG Mit Bistro und Geschenkartikeln, Täglich 9.00 – 17.00 Uhr (während den Schulferien bis 18.00 Uhr).

Phone +41 41 638 08 88 www.schaukaeserei-engelberg.ch

Telefon +41 41 638 08 88 www.schaukaeserei-engelberg.ch

SPIELPLATZ TRÜBSEE PLAYGROUND TRÜBSEE

INFORMATIONEN / INFORMATION

INFORMATIONEN / INFORMATION

8

9

ALPKÄSEREI GERSCHNIALP Tägliche Besuche von 05.00 – 16.00 Uhr möglich.

ALPKÄSEREI GERSCHNIALP Daily Tours possible between 5 a.m. – 4 p.m.

LUDOTHEK SCHULHAUS ENGELBERG Di/Fr, 15.00 – 16.30 Uhr, während der Schulferien geschlossen. SPAZIER- UND WANDERWEGE Über 500 km markierte und gut ausge- baute Wander- und Spazierwege stehen für Sie zur Auswahl. Wanderkarten mit Routenbeschreibung sind im Tourist Center erhältlich. BIKEMIETE Mountainbike- und Citybikes sowie Zubehör können im Bike’n Roll, Robi Amstutz Velos-Motos, Titlis-Sport und Titlis-Rent Station, Stöckli Outdoor Sports und am Bahnhof der Zentralbahn gemietet werden. Elektro-Bikes gibts beim Bike’n Roll, Bahnhof Engelberg oder bei der Titlis-Rent Station zur Miete. PRIVATE KINDERBETREUUNG Kinderbetreuungsliste erhältlich bei Engel- berg-Titlis Tourismus AG, Tourist Center.

LUDOTHEK Tue / Fri, 3.00 – 4.30 p.m. Closed during school holidays.

Telefon +41 79 431 52 45

Phone +41 79 431 52 45

HIKING 500 km of marked hiking trails. Maps with suggested hikes and topographical maps are available at the Tourist Center.

ALPKÄSEREI UNTERTRÜBSEE Produktion jeweils morgens.

ALPKÄSEREI UNTERTRÜBSEE Production in the morning.

Telefon +41 41 637 36 71

Phone +41 41 637 36 71

ALPKÄSEREI HAGHÜTTE Tägliche Besuche von 08.00 – 16.00 Uhr möglich.

ALPKÄSEREI HAGHÜTTE Daily Tours possible between 8 a.m. – 4 p.m.

BIKE RENTAL Mountain- and city bikes can be rented at Bike’n Roll, Robi Amstutz Velos / Motos, Titlis Sport and Titlis-Rental Station, Stöckli Outdoor Sports and the railway station. Elektro-Bikes are available for rent at Bike’n Roll, Engelberg railway station and Titlis-Rental Station.

Telefon +41 79 311 32 63 | +41 41 628 16 53

Phone +41 79 311 32 63 | +41 41 628 16 53

KEHRICHT- UND SPERRGUT- ENTSORGUNG WERKHOF WYDEN Die Entsorgung des Kehrichts darf nur mit blauen Gebührensäcken des Entsorgungs- zweckverbandes Obwalden erfolgen. Diese können auch einzeln bei folgenden Geschäften bezogen werden: Post, Wetti- Lädeli, Molkerei Hurschler, Papeterie Höchli, Lebensmittelgeschäft Eienwäldli, Tourist Center, Migros und Coop. Mittwoch und Sonntag geschlossen. BIBLIOTHEK SCHULHAUS ENGELBERG Dienstag 15.00 – 17.00 Uhr Donnerstag 15.00 – 20.00 Uhr Samstag 10.00 – 12.00 Uhr während den Schulferien: spezielle Öffnungszeiten.

DISPOSAL OF BULK WASTE Only special blue-colored waste bags should be used for the disposal of house- hold rubbish. The bags can be purchased at the following shops: Post Office, Migros, Coop, Wetti-Lädeli, Tourist Center, Molkerei Hurschler, Papeterie Höchli, Eienwäldli Campground Shop. The local recycling center «Werkhof Wyden» is closed Wednesdays and Sundays. SCHOOL LIBRARY Tuesday 3.00 – 5.00 p.m. Thursday 3.00 – 8.00 p.m. Saturday 10.00 – 12.00 a.m. Holiday hours: special opening hours: Thursdays 5.00 – 8.00 p.m.

PRIVATE CHILDCARE Information and contact details at Engel- berg-Titlis Tourismus AG, Tourist Center.

Telefon +41 41 639 77 77 www.engelberg.ch

Phone +41 41 639 77 77 www.engelberg.ch

Telefon +41 41 637 00 82

Phone +41 41 637 00 82

A–A.ch

INFORMATIONEN / INFORMATION

10

KINDER- UND NATURSPIELPLÄTZE  Alpstübli  am Trübsee

PLAYGROUNDS FOR CHILDREN  Alpstübli  at Trübsee

 Brunni Bergstation / Härzlisee  «Ende der Welt» beim Restaurant  Fürenalp beim Restaurant  Kurpark im Dorf  Ristis beim Restaurant  Globi's Alpenspielplatz auf Ristis  Streichelzoo beim Älplerbeizli Rigidal  Globi's Wildwasserwelt auf Ristis  Schwand beim Restaurant FEUERSTELLEN  Aaschlucht entlang des Erlebniswegs  Brunni (1860 m) hinter der Bergstation Sesselbahn am Härzlisee  Engstlenalp (1930 m) bei der Talstation Sesselbahn  Fürenalp beim Bach (1850 m)  Hungerbodenwald (1210 m) auf Gerschnialp  Ristis Rodelbahn in Globi's Alpenspielplatz (1630 m)  Rickwald (1800 m) auf dem Benediktusweg  Ruchweg (1625 m) bei Ristis  Rund um den Trübsee (1764 m) entlang des Knorrli-Erlebniswegs  Schlänggenwald (1085 m) hinter der Talstation Fürenalpbahn  Schletterenwald (1500 m)  Spisboden (1350 m) oberhalb Schwand  Schweizer Familien-Feuerstelle Walenalp HUNDE Engelberg hat die gesetzliche Kotauf- nahme- & Führerpflicht. Hundekot-Aufnah- mebeutel sind bei Wanderwegen ange- bracht und im Tourist Center erhältlich.  Sportplatz Wyden  Titlis Gletscherpark

 Brunni Härzlisee  «Ende der Welt»  Fürenalp  Kurpark (Town Park)  Ristis

 Globi's alpine playground at Ristis  Petting zoo at Rigidal restaurant  Globi's wildwaterworld at Ristis  Schwand  Sports Fields Wyden  Titlis Glacier Park PICNIC AREAS (WITH CAMPFIRE PITS)  Along the Aaschlucht (Aa Canyon)  Brunni (1860 m) behind the upper Brunni chairlift station at Härzlisee  Engstlenalp (1930 m)  Fürenalp along the creek (1850 m)  Hungerbodenwald (1210 m) at Gerschnialp  Ristis toboggan run in Globi's alpine playground (1630 m)  Rickwald (1800 m) along the Benediktusway  Ruchweg (1625 m) near Ristis  All around Lake Trübsee along the Knorrli-Adventure Patch (1764 m)  Schlänggenwald (1085 m) behind the Fürenalp Cableway base station  Schletterenwald (1500 m)  Spisboden (1350 m) above Schwand  “Schweizer-Familie”-Campfire-pit Walenalp DOGS Dog owners in Engelberg are required by law to keep their dogs on a leash and to clean up after their pets. Plastic bags are available at the Tourist Center and from bag dispensers located along hiking trails.

ENGELBERG SARNEN STANS

Titliszentrum 6 · 6390 Engelberg · Telefon 041 638 08 38 · Fax 041 638 08 39 www.amrhein-optik.ch

INFORMATIONEN / INFORMATION

13

KULTUR CULTURE

BENEDIKTINERKLOSTER ENGELBERG Regelmässige Konzerte in der Kloster- kirche und im Barocksaal. Klosterführungen während der Hochsai- son: Mi – Sa 10.00 oder 16.00 Uhr. Sams- tags 16.00 Uhr: Klosterführung mit Ausstel- lung. Während der Zwischensaison Mi – Sa 16.00 Uhr. Sonn- und Feiertage geschlossen.

BENEDICTINE MONASTERY ENGELBERG Organ recitals are regularly performed in the monastery church or Barocksaal. Guided tours during peak season: Wed – Sat at 10 a.m. or 4.00 p.m. Guided tours and exhibit: Saturday at 4.00 p.m. Off-peak season Wed – Sat 4 p.m. Closed Sunday and on public holidays.

Articolo Inserat von Druckerei

Telefon +41 41 639 61 19 www.kloster-engelberg.ch

Phone +41 41 639 61 19 www.kloster-engelberg.ch

HERRENHAUS GRAFENORT Tagesseminare, Schulungen und Bankette sowie diverse Veranstaltungen.

HERRENHAUS GRAFENORT Seminar and banquet service available, venue for various events.

Telefon +41 41 639 53 33 www.grafenort.ch

Phone +41 41 639 53 33 www.grafenort.ch

SCHAUKÄSEREI KLOSTER ENGELBERG Einzige Schweizer Schaukäserei in einem Kloster. Bistro mit Käsespezialitäten und schönen Geschenkartikeln. Täglich ab 9.00 – 17.00 Uhr geöffnet (während der Schulferien bis 18.00 Uhr).

SHOW CHEESE FACTORY ENGELBERG Switzerland‘s only showcase cheese factory operated in a monastery. Restaurant and gift shop. Open daily 9.00 a.m. – 5.00 p.m. (during school holidays open until 6.00 p.m.)

Phone +41 41 638 08 88 www.schaukaeserei-engelberg.ch

Telefon +41 41 638 08 88 www.schaukaeserei-engelberg.ch

TALMUSEUM Historisches Museum mit wechselnden Sonderausstellungen. Informationen über Geschichte und Kunst von einst und heute. Führungen auf Anfrage. Mi – So 14.00 – 18.00 Uhr

ENGELBERG FOLK MUSEUM Historical museum featuring several spe- cial exhibits throughout the year. Infor- mation about local history and art from yesteryear and today. Tours upon request. Wed – Sun 2.00 p.m. – 6.00 p.m.

+41 41 637 04 14 | www.talmuseum.ch

+41 41 637 04 14 | www.talmuseum.ch

AKTIVITÄTEN / ACTIVITIES

AKTIVITÄTEN / ACTIVITIES

14

15

WANDERUNGEN HIKING

AN DER ENGELBERGER AA EUGENISEE – PROFESSORENWEG – EIENWÄLDLI 60 MIN HOLZKAPELLE – WASSERFALL KLOSTERMATTE – RESTAURANT HEIMAT – SCHWEIZERHAUSSTRASSE – KAPELLE «MARIA IM HOLZ» – WASSERFALL 60 MIN ENGELBERG – RESTAURANT SCHWAND ENGELBERG – ESPEN – OELBERG – SCHLUCHEN – RESTAURANT SCHWAND 1 H 15 MIN KNORRLI ERLEBNISWEG 1 H 30 MIN Ernährung spielerisch entdecken rund um den Trübsee. ALPENRÖSLI ENGELBERG – HERRENRÜTI – ALPENRÖSLI 1 H 45 MIN STÄFELI ENGELBERG – HERRENRÜTI – ALPENRÖSLI – STÄFELI 2 H

ALONG ENGELBERGER AA EUGENISEE – PROFESSORENWEG – EIENWÄLDLI 60 MIN HOLZKAPELLE – WASSERFALL KLOSTERMATTE – RESTAURANT HEIMAT – SCHWEIZERHAUSSTRASSE – KAPELLE «MARIA IM HOLZ» – WASSERAFLL 60 MIN ENGELBERG – RESTAURANT SCHWAND ENGELBERG – ESPEN – OELBERG – SCHLUCHEN – RESTAURANT SCHWAND 1 H 15 MIN Walk around Lake Trübsee and discover interesting facts about nutrition along the way. In German only. ALPENRÖSLI ENGELBERG – HERRENRÜTI – ALPENRÖSLI 1 H 45 MIN STÄFELI ENGELBERG – HERRENRÜTI – ALPENRÖSLI – STÄFELI 2 H KNORRLIWEG 1 H 30 MIN

LEICHTE WANDERUNGEN

EASY TRAILS

BERGBLUMENPFAD 45 MIN Rundtour auf Gerschnialp oder Trübsee, ideale Kurzwanderung für Familien. GROTTENWEG ENGELBERG – KLOSTER – BUECHLI – HORBIS – ENDE DER WELT 60 MIN KURWALDWEG HOTEL BÄNKLIALP – GERSCHNIWALD – HOTEL BÄNKLIALP 60 MIN ZWÄRGLIWEG BERGSTATION FELL-CHRÜZHÜTTE – BERGSTATION FELLBODEN-BANNALPSEE 60 MIN RISTIS – RESTAURANT SCHWAND – ENGELBERG 2 H 30 MIN Turneggli oder der Strasse entlang. ENGELBERG – SCHWAND – BERGLI ENGELBERG – WALDEGG – SCHWAND – SPISBODEN – BERGLI (FLÜHMATT) – ENGELBERG 2 H / 2 H 30 MIN

MOUNTAIN FLOWER PATH 45 MIN Walking tour around Gerschnialp or Lake Trübsee. An ideal short family-hike. GROTTENWEG ENGELBERG – KLOSTER – BUECHLI – HORBIS – ENDE DER WELT 60 MIN KURWALDWEG HOTEL BÄNKLIALP – GERSCHNIWALD – HOTEL BÄNKLIALP 60 MIN ZWÄRGLIWEG MOUNTAIN STATION FELL-CHRÜZHÜTTE – MOUNTAIN STATION FELLBODEN- BANNALPSEE 60 MIN RISTIS – RESTAURANT SCHWAND – ENGELBERG 2 H 30 MIN Via Turneggli or along the street. ENGELBERG – SCHWAND – BERGLI ENGELBERG – WALDEGG – SCHWAND – SPIS- BODEN – BERGLI (FLÜHMATT) – ENGELBERG 2 H / 2 H 30 MIN

RISTIS – BRUNNI RISTIS – RIGIDALSTAFEL – BRUNNIHÜTTE SAC 1 H 15 MIN

RISTIS – BRUNNI RISTIS – RIGIDALSTAFEL – BRUNNIHÜTTE SAC 1 H 15 MIN

ABENDSTIMMUNG SUNSET

AKTIVITÄTEN / ACTIVITIES

AKTIVITÄTEN / ACTIVITIES

16

17

AASCHLUCHT ERLEBNISWEG ENGELBERG – EUGENISEE – AA-SCHLUCHT – OBERMATT – GRAFENORT 2 H BRUNNIPFAD NATURLEHRPFAD RISTIS – ROSENBOLD – BRUNNIHÜTTE SAC – HOLZSTEIN – RIGIDALSTAFEL – RISTIS 2 H 30 MIN Ein Weg durch den Lebensraum im Gebirge. Entlang der Panorama-Rundwan- derung sind über 100 Pflanzenarten mit kleinen Tafeln markiert und beschrieben.

AASCHLUCHT ADVENTURE TREK ENGELBERG – EUGENISEE – AASCHLUCHT – OBERMATT – GRAFENORT 2 H BRUNNIPFAD RISTIS – ROSENBOLD – BRUNNIHÜTTE SAC – HOLZSTEIN – RIGIDALSTAFEL – RISTIS 2 H 30 MIN Path leading through panoramic moun- tain wildlife area. Over 100 types of indi- genous plants along the way, designated by descriptive markers.

RUGGHUBELHÜTTE ENGELBERG – RISTIS (LUFTSEILBAHN) – RUGGHUBELHÜTTE SAC 3 H ENGELBERG – UNTERTRÜBSEE – TRÜBSEE ENGELBERG – STAPFMATTLI – UNTER- TRÜBSEE – HÜETHÜTTE – TRÜBSEE 3 H ARNIWANG ENGELBERG – UNTERTRÜBSEE – ARNI – STALDELI – SCHWÄNDLI – ÄSCHBODEN – ENGELBERG 3 H 30 MIN FÜRENALP – TALSTATION FÜRENALP – STÄUBER – STÄFELI – ALPEN- RÖSLI – HERRENRÜTI – WASSERFALL 4 H MURMELTIERPFAD TRÜBSEE – JOCHPASS – SCHAFTAL – TANNALP – ENGSTLENALP – TRÜBSEE 5 H WALENPFAD RISTIS – BRUNNIHÜTTE SAC – ALP ROSENBOLD – WALENALP – WALEGG – ALP OBERFELD – URNERSTAFEL – CHRÜZHÜTTE – OBERRICKENBACH 3 H 50 MIN SPANNORTHÜTTE ENGELBERG – WASSERFALL – HERREN- RÜTI – ALPENRÖSLI – STÄFELI – SPANNORTHÜTTE SAC 3 H 30 MIN ANSPRUCHSVOLL

RUGGHUBELHÜTTE ENGELBERG – RISTIS (CABLEWAY) – RUGGHUBELHÜTTE SAC 3 H ENGELBERG – UNTERTRÜBSEE – TRÜBSEE ENGELBERG – STAPFMATTLI – UNTER- TRÜBSEE – HÜETHÜTTE – TRÜBSEE 3 H ARNIWANG ENGELBERG – UNTERTRÜBSEE – ARNI – STALDELI – SCHWÄNDLI – ÄSCHBODEN – ENGELBERG 3 H 30 MIN FÜRENALP TALSTATION FÜRENALP – STÄUBER – STÄFELI – ALPEN- RÖSLI – HERRENRÜTI – WASSERFALL 4 H GROUND HOG TRAIL TRÜBSEE – JOCHPASS – SCHAFTAL – TANNALP – ENGSTLENALP – TRÜBSEE 5 H WALENPFAD RISTIS – BRUNNIHÜTTE SAC– ALP ROSEN- BOLD – WALENALP – WALEGG – ALP OBERFELD – URNERSTAFEL – CHRÜZ- HÜTTE – OBERRICKENBACH 3 H 50 MIN SPANNORTHÜTTE ENGELBERG – WASSERFALL – HERRENRÜTI – ALPENRÖSLI – STÄFELI – SPANNORT HÜTTE SAC 3 H 30 MIN DEMANDING TRAILS

GROTZLIWEG AUF FÜRENALP 60 MIN

GROTZLIWEG AT FÜRENALP 60 MIN

Bergstation Fürenalpbahn, zehn verschie- dene Standorte mit Informationen über Geschichte, Gestein, Tier- und Pflanzenwelt.

Routes starts at Fürenalp cable car station, covering ten different stations with information about area history, geology, flora and fauna.

MITTELSCHWER

MEDIUM TRAILS

OBERFELD-GEISSENPFAD ALP OBERFELD – GEISSENPFAD – ALP OBERFELD 1 H 30 MIN GEOLOGISCHER WANDERWEG STATION STAND – STATION TRÜBSEE (STEILER ABSTIEG) 2 H EGGLIGRAT OBERRICKENBACH – EGGLIGRAT – BANNALP 2 H 30 MIN SINSGÄU OBERRICKENBACH – HAGHÜTTE – SINSGÄU – BANNALP 2 H 45 MIN

OBERFELD GEISSENPFAD ALP OBERFELD – GEISSENFPAD – ALP OBERFELD 1 H 30 MIN GEOLOCIAL HIKING TRAIL STATION STAND – LAKE TRÜBSEE STEEP DESCENT. 2 H EGGLIGRAT OBERRICKENBACH – EGGLIGRAT – BANNALP 2 H 30 MIN SINSGÄU OBERRICKENBACH – HAGHÜTTE – SINSGÄU – BANNALP 2 H 45 MIN

AKTIVITÄTEN / ACTIVITIES

AKTIVITÄTEN / ACTIVITIES

18

19

PFAFFENWAND – JOCHPASS ENGELBERG – BÄNKLIALPWEG – GERSCHNIALP – PFAFFENWAND – TRÜBSEE – JOCHPASS 4 H

HÖHENWANDERUNG ZIEBLEN – FÜRENALP ENGELBERG – HORBIS/ENDE DER WELT – ZIEBLEN – DAGENSTAL – FÜRENALP – STÄUBER – STÄFELI – ALPENRÖSLI – HER- RENRÜTI – WASSERFALL – ENGELBERG 7 H

HÖHENWANDERUNG ZIEBLEN – FÜRENALP ENGELBERG – HORBIS / ENDE DER WELT – ZIEBLEN – DAGENSTAL – FÜRENALP – STÄUBER – STÄFELI – ALPENRÖSLI – HER- RENRÜTI – WASSERFALL – ENGELBERG 7 H

PFAFFENWAND – JOCHPASS ENGELBERG – BÄNKLIALPWEG – GERSCHNIALP – PFAFFENWAND – TRÜBSEE – JOCHPASS 4 H ROT GRÄTLI ENGELBERG – RISTIS – RUGGHUBEL- HÜTTE – ROT GRÄTLI – BANNALPER SCHONEGG – CHRÜZHÜTTE – OBERRI- CKENBACH 5 – 7 H LUTERSEELI ENGELBERG – GRÜNENWALD – OBERMATT – LUFTSEILBAHN RUGGISBALM – HÜETHÜTTE – LUTERSEE – ZINGEL – ARNISTALDEN – UNTERTRÜBSEE – SCHLEGI – RESTAURANT RITZ – BÄNKLIALPWEG – ENGELBERG 6 H VIER – SEEN – WANDERUNG ENGELBERG – GERSCHNIALP – TRÜBSEE – JOCHPASS – ENGSTLENALP – TANNALP – CHRINGEN – BETTENALP – BONISTOCK – KARSTFELDER – MELCHSEE FRUTT – STÖCKALP 6 H 30 MIN

ROT GRÄTLI ENGELBERG – RISTIS – RUGGHUBELHÜTTE – ROT GRÄTLI – BANNALPER SCHONEGG – CHRÜZHÜTTE – OBERRICKENBACH 5 – 7 H LUTERSEELI ENGELBERG – GRÜNENWALD – OBERMATT – CABLE CAR RUGGISBALM – HÜETHÜTTE – LUTERSEE (LAKE) – ZINGEL – ARNISTALDEN – UNTERTRÜBSEE – SCHLEGI – RESTAURANT RITZ – BÄNKLIALPWEG – ENGELBERG 6 H FOUR LAKES TRAIL ENGELBERG – GESCHNIALP – TRÜBSEE – JOCHPASS – ENGSTLENALP – TANNALP – CHRINGEN – BETTENALP – BONISTOCK – KARSTFELDER – MELCHSEE-FRUTT – STÖCKALP 6 H 30 MIN

SEHR ANSPRUCHSVOLL

VERY DEMANDING TRAILS

BENEDIKTUSWEG RISTIS – BRUNNIHÜTTE SAC – WALENALP – EGGELIGRAT – OBERRICKENBACH – MITT- LIST HÜTTI – NIEDERRICKENBACH – DALLEN- WIL – ENGELBERG 7 H 30 MIN SURENENPASS ENGELBERG – WASSERFALL – HERRENRÜTI – ALPENRÖSLI – STÄFELI – STÄUBER – BLACKENALP – SURENENPASS – EIFRUTT – WALDNACHT – SCHEIDWEG – HOFSTÄTTEN – ATTINGHAUSEN 1 TAG Detaillierte Informationen zu den Wan- derwegen finden Sie auf unserer Web- seite www.engelberg.ch

BENEDIKTUSWEG RISTIS – BRUNNIHÜTTE SAC – WALENALP – EGGELIGRAT – OBERRICKENBACH – MITTLIST HÜTTI – NIEDERRICKENBACH – DALLENWIL – ENGELBERG 7 H 30 MIN SURENENPASS ENGELBERG – WASSERFALL – HERRENRÜTI – ALPENRÖSLI – STÄFELI – STÄUBER – BLACKENALP – SURENENPASS – EIFRUTT – WALDNACHT – SCHEIDWEG – HOFSTÄTTEN – ATTINGHAUSEN 1 DAY

Detailed information on hiking trails can be found on our website www.engelberg.ch

FAMILIENWANDERUNG FAMILY HIKING

AKTIVITÄTEN / ACTIVITIES

AKTIVITÄTEN / ACTIVITIES

20

21

GEFÜHRTE WANDERUNGEN GUIDED HIKES

WILDBEOBACHTUNGEN Frühmorgens wandern Sie im Brunni- gebiet gemeinsam mit dem Wanderleiter und Alt-Wildhüter rund 2 Std. 30 Min. Richtung Rugghubelhütte SAC, wo bereits ein Älplerzmorge auf Sie wartet. Zudem gibt es viel Wissenswertes über die Natur, die Tiere und das Leben in der Bergwelt zu erfahren. Anmeldung: Bis 17.00 Uhr am Vortag per Telefon bei den Brunni Bahnen +41 41 639 60 60 oder bei Engelberg-Titlis Tourismus +41 41 639 77 77. Ganzes Programm www.ow-wanderwege.ch oder www.engelberg.ch. Folgende Wildbeo- bachtungen finden im Brunnigebiet statt:

WILD OBSERVATIONS Early morning walk in Brunni area together with the hike leader and former game- keeper around 2 hours 30 minutes toward the Rugghubelhütte SAC lodge, where an Alpine breakfast awaits the group. In addi- tion, hikers will learn many interesting facts about nature, animals and life in the moun- tains. Registration: by phone until 5 p.m. the day before with Brunni Bahnen +41 41 639 60 60 or Engelberg-Titlis Touris- mus +41 41 639 77 77. Whole program www.ow-wanderwege.ch or www.engelberg.ch. Wild game watches will take place up at Brunni on:

GEFÜHRTE WANDERUNGEN Über den Sommer werden in Engelberg von den Obwaldner Wanderwegen geführte Wanderungen angeboten. Der Wanderleiter vermittelt dabei Hinter- grundinformationen zu Engelberg und seinen Talleuten, über Natur und Gebirgswelt sowie Flora und Fauna. Das detaillierte Programm findet sich unter: www.ow-wanderwege.ch oder www.wandern.ch  Mittwoch, 3. Juni 2015: Frühlingswanderung Grafenort – Engelberg, Leitung Christoph Bissig, +41 79 225 98 72  Samstag, 1. August 2015: Jubiläumstour 200 Jahre Engelberg: Melchtal – Juchlipass – Engelberg, Leitung: Ruedi Ettlin, +41 79 414 77 33, Anmeldung bis 30. Juli erforderlich.  Mittwoch/Donnerstag, 19./20. August 2015: Zweitageswanderung Engelberg – Alp- hütte Hobiel (Übernachtung) – Flüelen, Leitung: Christoph Bissig, +41 79 225 98 72, Anmeldung bis 18. August erforderlich. Folgende Wanderungen finden statt:

GUIDED WALKS During the summer, guided hikes along Obwalden's trails are offered. Trail guides provide background information about Engelberg, its local people, as well as about its fauna, flora and other aspects of nature and the mountains. You'll find a detailed program at: www.ow-wanderwege.ch or www.wandern.ch

 Wednesday 15 July 2015  Wednesday 22 July 2015  Wednesday 29 July 2015  Wednesday 5 August 2015

 Mittwoch, 15. Juli 2015  Mittwoch, 22. Juli 2015  Mittwoch, 29. Juli 2015  Mittwoch, 5. August 2015

The following hikes take place:

 Wednesday 3 June 2015: Spring Hiking Grafenort – Engelberg Guide: Christoph Bissig, +41 79 225 98 72

RASSIG REZENT PERSÖNLICH UND KOMPETENT MOLKEREI HURSCHLER

 Saturday, 1 August 2015: Anniversary Tour 200 years Engelberg: Melchtal – Juchlipass – Engelberg Guide: Ruedi Ettlin, +41 79 414 77 33, registration required until 30 July.  Wednesday/Thursday, 19/20 August 2015: Two days hiking Engelberg – Alphütte Hobiel (overnight) – Flüelen Guide: Christoph Bissig, +41 79 225 98 72, registration required until 18 August.

Ihr Milch und Käsefachgeschäft 365 Tage für Sie geöffnet.

Molkerei Hurschler AG Blumenweg 17 6390 Engelberg T 041 637 12 70 F 041 637 48 84 www.milchma.ch

AKTIVITÄTEN / ACTIVITIES

AKTIVITÄTEN / ACTIVITIES

22

23

WANDERTAXI SURENEN Von Juni bis Oktober holt Sie das Titlis- Taxi täglich bei der Talstation der Füren- alpbahn in Engelberg oder bei der Talsta- tion der Luftseilbahn Brüsti in Atting- hausen ab und bringt Sie zurück nach Engelberg oder Attinghausen (auch andere Wanderziele). Treffpunkt: 16.30 Uhr ab Talstation Fürenalp, Engelberg/17.20 Uhr ab Talstation Brüsti, Attinghausen. Preis: pro Fahrt mindestens CHF 80, ab fünf Personen CHF 20/Person. Engel- berg-Stöckalp oder Stöckalp-Engelberg Grundtarif CHF 100, ab fünf Personen CHF 20/ Person. Reservation: bis 10.00 Uhr. Auf Voran- meldung auch am Morgen möglich. WANDER-TAXI HIKER'S SHUTTLE

SWISS RUNNING & WALKING TRAILS SWISS RUNNING & WALKING TRAILS

HELSANA SWISS RUNNING & WALKING TRAIL Es gibt drei ausgeschilderte Trails. In regelmässigen Kursen oder individuell kann der Gast Nordic Walking erlernen. KURZE STRECKE 4 KM Sporting Park – Bänklialpbrücke – Engel- berger Aa – Talstation TITLIS – Eugenisee – Engelberger Aa – Talstation TITLIS - Bänklialpbrücke – Sporting Park MITTLERE STRECKE, 6 KM Sporting Park – Bänklialpbrücke – Engelber- ger Aa – Eienwäldli – Golfclub – Engelber- ger Aa – Driving Range – Eienwäldli – Profes- sorenweg – Bänklialpbrücke – Sporting Park

HIKER'S SHUTTLE SURENEN From June to October the Titlis Taxi runs daily, transporting hikers from the Fürenalp cableway station in Engelberg or the valley station of the cable car in Brüsti Attinghausen and brings you back to Engelberg or Attinghausen (or to other hiking destinations). Meeting point: 4.30 p.m. from Fürenalp valley station, Engelberg/5.20 p.m. from Brüsti, Attinghausen valley station. Price: CHF 80 per trip, at least five people from CHF 20/person. Engelberg-Stöckalp or Stöckalp-Engelberg basic rate of CHF 100, five people from CHF 20 per person. Reservations: until 10.00 a.m. Possible in the morning, if pre-booked.

HELSANA SWISS RUNNING & WALKING TRAIL There are three marked trails. Guests can practice Nordic walking on their own or par- ticipate in one of the regularly offered courses. SHORT TRAIL, 4 KM Sporting Park – Bänklialpbrücke – Engel- berger Aa – valley station TITLIS – Eugeni- see – Engelberger Aa – valley station TITLIS – Bänklialpbrücke – Sporting Park MEDIUM TRAIL, 6 KM Sporting Park – Bänklialpbrücke – Engelber- ger Aa – Eienwäldli – Golfclub – Engelberger Aa – Driving Range – Eienwäldli – Professo- renweg – Bänklialpbrücke – Sporting Park MEDIUM TRAIL, 10 KM Sporting Park – Bänklialpbrücke – Engelberger Aa – Eienwäldli – Golfplatz – Schlänggenwald – Fürenalp Station – Wasserfallstrasse – Schweizerhaus – Klostermatte – Bänklialp – Sporting Park

Titlis Taxi | Telefon +41 79 903 93 73 www.titlis-taxi.ch | info@titlis-taxi.ch

LANGE STRECKE, 10 KM Sporting Park – Bänklialpbrücke –

Titlis Taxi | Telefon +41 79 903 93 73 www.titlis-taxi.ch | info@titlis-taxi.ch

Engelberger Aa – Eienwäldli – Golfplatz – Schlänggenwald – Fürenalpbahn Station – Wasserfallstrasse – Schweizerhaus – Klos- termatte – Bänklialpweg – Sporting Park

Ihr Partner in allen Finanzfragen

Obwaldner Kantonalbank | Dorfstrasse 25 | 6390 Engelberg Telefon 041 666 22 11 | www.owkb.ch

Wir sind für Sie da. Versprochen.

AKTIVITÄTEN / ACTIVITIES

AKTIVITÄTEN / ACTIVITIES

24

25

BRUNNISTÖCKLI  Leicht bis mittel, K2  Dauer, Aufstieg 1 h, Abstieg 20 Min.  Höhenunterschied 200 m  Ausgangspunkt Bergstation Brunni Sessellift (1’860 m)  Zustieg: Von der Bergstation des Sessel- liftes neben der Brunnihütte SAC mar- kierter Weg Richtung Rugghubelhütte SAC bis zum Törli, links zum Einstieg. Drahtseile und Trittbügel leiten über die zwei Hängebrücken bis zum Schonegg.  Abstieg: Vom Schonegg über den weiss- blau-weiss markierten Weg zur Brunnihütte. ZITTERGRAT  Kurz und schwierig, teilweise überhän- gend, K4  Dauer, Aufstieg 40 Min, Abstieg 20 Min.  Ausgangspunkt Bergstation Brunni Sessellift (1’860 m)  Zustieg: Kurzer Zustiegsweg in nordöstli- cher Richtung, mündet nach steilem Auf- stieg in den Klettersteig Brunnistöckli. Der kurze Klettersteig dient als Ergänzung zum Brunnistöckli, sehr steil und ausgesetzt. KLETTERSTEIGE VIA FERRATA

KLETTERSTEIG BRUNNISTÖCKLI VIA FERRATA BRUNNISTÖCKLI

BRUNNISTÖCKLI  Easy to medium, K2  Time ascent 1 h, descent 20 min.  Gain in elevation 200 m  Starting point: Brunni chairlift station (1’860 m)  Ascent: From chairlift station next to the Brunnihütte SAC lodge, along the marked trail in the direction to the Rugghubelhütte SAC lodge until the wicket, then left to the start of the climb. Cables and metal rungs leading over two rope bridges to Schonegg.  Descent: From Schonegg back to the Brunnihütte via the white-blue-white marked path. ZITTERGRAT  Short, difficult, overhanging in parts, K4  Time ascent 40 min, descent 20 min  Starting point: Brunni chairlift station (1'860 m)  Ascent: Short walk in a north-easterly direc- tion, after the steep ascent the via ferrata leads to the via ferrata Brunnistöckli. The short Zittergrat via ferrata is an extension of the Brunnistöckli, very steep and exposed.

RIGIDALSTOCKGRAT  Lange und mittel, K3  Dauer, Aufstieg 3 h, Abstieg 1 h 30 Min.  Höhenunterschied 730 m  Ausgangspunkt Bergstation Brunni Sessellift (1’860 m)  Zustieg: Von der Bergstation des Sessel- liftes neben der Brunnihütte SAC (Wegwei- ser weiss-blau-weiss, «Rigidal-Klettersteig») auf markiertem Weg oder über die Kletter- steige am Brunnistöckli zur Schonegg. Bei der Verzweigung dem rechten Weg folgen, dieser führt zum leichteren Klettersteig Rigidalstockgrat.  Abstieg: Nur über diesen Klettersteig! RIGIDALSTOCKWAND  Lange, mittel bis schwierig, K3 – 4  Dauer, Aufstieg 3 h 30 Min, Abstieg 1 h 30 Min.  Ausgangspunkt Bergstation Brunni Sessellift (1’860 m)  Zustieg: Von der Bergstation des Sessel- liftes neben der Brunnihütte SAC (Weg- weiser weiss-blau-weiss, "Rigidal-Kletter- steig") auf markiertem Weg oder über die Klettersteige am Brunnistöckli zur Schon- egg. Bei der Verzweigung dem linken Weg folgen, dieser führt zum schwierigen Klettersteig Rigidalstockwand.  Abstieg: Nur über den Klettersteig Rigi- dalstockgrat!

RIGIDALSTOCKGRAT  long and medium, K3  Time ascent 3 hrs, descent 1 h 30 min  Gain in elevation 730 m  Starting point: Brunni chairlift station (1'860 m)  Ascent: From the chairlift station next to the Brunnihütte SAC (white-blue-white trail marker «Rigidal-Klettersteig») along the marked trail or use the via ferrata leading from Brunnis- töckli to Schonegg. Follow the right way at the turnoff, this leads to the easier via fer- rata Rigidalstockgrat.  Descent: By this via ferrata only! RIGIDALSTOCKWAND  Long, medium to difficult, K3 – 4  Time ascent 3 hrs 30 min, descent 1 hr 30 min  Starting point: Brunni chairlift station (1'860 m)  Ascent: From the chairlift station next to the Brunnihütte SAC(white-blue-white trail marker "Rigidal-Klettersteige") along the marked trail or use the via ferrata lea- ding from Brunnistöckli to Schonegg. Fol- low the left way at the turnoff, this leads to the difficult via ferrata Rigidalstock- wand.  Descent: Only by the via ferrata Rigidal- stockgrat!

AKTIVITÄTEN / ACTIVITIES

INSERATE / ADVERTISEMENTS

26

27

GRAUSTOCK  Bis auf den Pfeiler K5 mässig schwierig, hochalpin, K3/K5  Dauer, Aufstieg 2½ h, Abstieg 1½ h, Direktweg zum Jochpass, Höhenunter- schied 460 m  Ausgangspunkt: Der Klettersteig führt vom Jochpass (2’207 m) über den Süd- ostgrat des Graustockes (2’661 m).  Abstieg: Vom Gipfel den Drahtseilen entlang über den Grat bis zur markierten Abzweigung zurück. Rechts absteigen Richtung Süden zur Stufe, Übergang zum Schaftal. Beim Punkt 2’324 m erreicht man den weiss-rot-weiss markierten Wanderweg zum Jochpass 2’207 m. FÜRENWAND  Schwierig und sehr exponiert K4/K5, für Fortgeschrittene  Dauer, Aufstieg 2 bis 3 h, Höhenunter- schied 760 m  Ausgangspunkt: Parkplatz Talstation Fürenalp-Bahn folgt man der Strasse Richtung Herrenrüti.  Abstieg: mit der Luftseilbahn Fürenalp oder verschieden markierte Wanderwege. INFORMATION Klettersteige sind blau-weiss markierte Wanderwege, welche eine alpine Ausrüs- tung erfordern. Kinder sollten mindestens 8 Jahre alt sein. Die Ersteller der Kletter- steige lehnen jegliche Haftung ab. Vermie- tung der Klettersteig-Ausrüstung in den Sportgeschäften und Härzlisee auf Brunni.

GRAUSTOCK  Up to the stone column K5, medium difficulty, high alpine, K3 / K5  Time ascent 2½ hrs, descent 1½ hrs  Gain in elevation 460 m  Starting point: The via ferrata goes from Jochpass (2’207 m) over the southeastern ridge of the Graustock (2’661 m).  Descent: Return from the peak following steel wire to the marked trail junction. Continue to the right in a southerly direction to rock ledge crossover to Schaf- tal. Reach a white-red-white marked hiking trail at the 2’324 m point leading back to Jochpass (2’207 m) FÜRENWAND  Difficult and very exposed, K4 / K5, for advanced climbers.  Time: ascent 2 to 3 hrs, gain in elevation 760 m  Ascent: From the Fürenalp base station along the road toward Herrenrüti, go along the white-blue-white marked trail.  Descent: Take the cable car from Fürenalp or follow other marked mountain paths. INFORMATION Klettersteige or so-called via ferrata are white and blue marked hiking routes that require alpine climbing gear. Children must be at least 8 years of age. The makers of the via ferrata refuse to accept any liabi- lity. Via ferrata equipment rental: In vari- ous sports shops and Härzlisee at Brunni.

Mountain Guide office

Bergführerbüro Engelberg

Phone +41 41 638 02 57 www.bergfuehrer-engelberg.ch

Tel. +41 41 638 02 57 www.bergfuehrer-engelberg.ch

AKTIVITÄTEN / ACTIVITIES

AKTIVITÄTEN / ACTIVITIES

28

29

BERG- UND KLETTERSTEIGTOUREN MOUNTAIN- AND VIA FERRATA TOURS

BERG-/KLETTERSTEIGTOUR RIGIDALSTOCK 2’593 M Tolle Aussicht, dazu ein paar hübsche Klettersteigpassagen. Ideal für Einsteiger, auch mit grösseren Kindern. Treffpunkt 08.30 Uhr Brunni Talstation.

MOUNTAIN-/VIA FERRATA TOUR RIGIDALSTOCK 2’593 M

Great views, plus pretty passages ideal for beginners, families with older child- ren. Meeting point 8.30 a.m. Brunni val- ley station.

TOUREN MIT BERGFÜHRER Berg- und Klettersteigtouren sowie Glet- schertrekking und Klettertage können mit lokalen Bergführern unternommen werden. Die legendäre Hahnenbestei- gung, erste Erfahrungen an einem der fünf Klettersteigen oder ein Gletscher- trekking bleiben ewig in Erinnerung. Anmeldungen jeweils 48 Stunden im Vor- aus. Weitere Daten jeweils auf Anfrage.

ALPINE TOURS Mountain and climbing tours, glacier trek- king and climbing days can be led by local mountain guides. The legendary ascent of Hahnen, or your first experience climbing one of the five via ferratas or glacier trek- king – any of these will be a memory fore- ver. Registration 48 hours in advance. More information is available upon request.

 31 May 2015  14 June 2015  5 July 2015  16 August 2015  13 September 2015  11 October 2015

 31. Mai 2015  14. Juni 2015  5. Juli 2015  16. August 2015  13. September 2015  11. Oktober 2015

BERG-/KLETTERSTEIGTOUR GRAUSTOCK 2’661 M

MOUNTAIN-/VIA FERRATA TOUR GRAY STOCK 2’661 M This moderate-grate walk leads from the Jochpass over the via ferrata to the Graustockgipfel. Meeting point 9.00 a.m. TITLIS Cableways lift station.  31 May 2015  9 August 2015 CLIMBING FÜRENWAND 1’840 M The steep and exposed climb makes for a complete new vertical experience. Difficult! Meeting point 9.00 a.m. parking valley station Fürenalp  17 May 2015  1 / 22 June 2015  18 July 2015

Mountain Guide office Phone +41 41 638 02 57 www.bergfuehrer-engelberg.ch

Die mittelschwere Tour führt vom Jochpass über den Klettersteig auf den Graustockgipfel. Treffpunkt 09.00 Uhr Talstation TITLIS Bergbahnen.  31. Mai 2015  9. August 2015 KLETTERSTEIG FÜRENWAND 1’840M Der steile, ausgesetzte Klettersteig ermöglicht ein völlig neues Erlebnis in der Senkrechten. Schwierig! Treffpunkt 09.00 Uhr Parkplatz Talstation Fürenalp- bahn  17. Mai 2015  1. / 22. Juni 2015  18. Juli 2015

Bergführerbüro Engelberg Telefon +41 41 638 02 57 www.bergfuehrer-engelberg.ch

HAHNENBESTEIGUNG Hahnen – so heisst der steile Berg der über Engelberg thront. Der markante Berg hinter dem Kloster erscheint vom Tal aus beinahe unbezwingbar. Treff- punkt 06.00 Uhr, "Ende der Welt", Restaurant Horbis  5. Juli 2015  9. August 2015

HAHNEN ASCENSION Hahnen – what they call the steep pyramid peak towering over Engelberg. This distinc- tive mountain seen behind the monastery appears to be invincible from the valley. Meeting point 6.00 a.m. "Ende der Welt", Horbis Restaurant  5 July 2015  9 August 2015 CLIMBING TRAINING BRUNNISTÖCKLI The Brunnistöckli trail (easy) is ideal climbing for beginners, families and for corporate events. Meeting point: Brunni- hütte Lodge 1.00 p.m.

 23 August 2015  11 October 2015

KLETTERSTEIG-AUSBILDUNG BRUNNISTÖCKLI

 23. August 2015  11. Oktober 2015

Der einfache Steig Brunnistöckli ist ideal für Klettersteig-Neulinge, Familien und Firmen- anlässe. Treffpunkt 13.00 Uhr Brunnihütte.

GLETSCHERTREKKING TITLIS Besteigung des Gross TITLIS 3’239 Meter über Meer ab Station Stand mit Ausbil- dung im Steigeisengehen und Seiltechnik auf dem Gletscher.  Auf Anfrage, mindestens 4 Personen.

GLACIER TREKKING TITLIS Climb the Grosstitlis 3’239 meters above sea level from station level. Learn cram- pon and rope techniques on the glacier.  Tours arranged upon request, minimum 4 persons.

 10. Mai 2015  14. Juni 2015  26. Juli 2015  11. Oktober 2015

 10 May 2015  14 June 2015  26 July 2015  11 October 2015

AKTIVITÄTEN / ACTIVITIES

AKTIVITÄTEN / ACTIVITIES

30

31

MOUNTAINBIKE BIKE

ENGELBERG – RISTIS ENGELBERG – FELLENRÜTI – BERGLI – RISTIS – RETOUR 600 HM / 17 KM Die Tour hat es definitiv in sich. Der Weg führt auf einer asphaltierten Bergstra- sse stetig bergauf.

ENGELBERG – RISTIS ENGELBERG – FELLENRÜTI – BERGLI – RISTIS – RETOUR 600 HM / 17 KM This trail is not for the faint hearted: a steady, continous ascent on tarred mountain roads and natural paths.

LEICHTE-TOUREN

EASY TOURS

ENGELBERG – GERSCHNIALP - TRAUBODEN ENGELBERG – TALSTATION TITLIS – GERSCHNIALP – TRAUBODEN – RETOUR 320 HM / 14 KM Mittelschwere Bergfahrt auf Natur- strasse, meistens durch den Wald. ENGELBERG – STÄFELI ENGELBERG – WASSERFALL – HERREN- RÜTI – ALPENRÖSLI – STÄFELI – RETOUR 450 HM / 18 KM Bis zum Alpenrösli mittelschwere Berg- fahrt, zuerst asphaltierte Bergstrasse dann gute Naturstrasse. ENGELBERG – ARNIALP ENGELBERG – UNTERTRÜBSEE – ARNIALP – RETOUR 330 HM / 16 KM Mittelschwere Bergfahrt auf Natur- strasse, meistens durch den Wald.

ENGELBERG – GERSCHNIALP – TRAUBODEN ENGELBERG – VALLEY STATION TITLIS ROTAIR – GERSCHNIALP – TRAUBODEN – RETOUR 320 HM / 14 KM Medium-difficulty, over unpaved moun- tain road, mostly through forest. ENGELBERG – STÄFELI ENGELBERG – WASSERFALL – HERREN- RÜTI – ALPENRÖSLI – STÄFELI – RETOUR 450 HM / 18 KM Medium difficulty ride to «Alpenrösli» res- taurant, starting out on paved road, even- tually leading over a natural unpaved way. ENGELBERG – ARNIALP ENGELBERG – UNTERTRÜBSEE – ARNIALP – RETOUR 330 HM / 16 KM Ride over natural unpaved paths, prima- rily through forest.

ANSPRUCHSVOLLE TOUREN

DEMANDING TOURS

ENGELBERG – TRÜBSEE ENGELBERG – UNTERTRÜBSEE – OBERTRÜBSEE – RETOUR 830 HM / 13 KM

ENGELBERG – TRÜBSEE ENGELBERG – UNTERTRÜBSEE – OBERTRÜBSEE – RETOUR 830 HM / 13 KM At Untertrübsee this tour turns into a demanding bike tour for conditioned bikers, leading over forest road and rough, stoney paths. Bikers can use a small cable car on the stretch from Untertrübsee to Obertrübsee. ENGELBERG – WALENALP ENGELBERG – SCHWAND – WALENALP – RETOUR 665 HM / 22 KM This trail requires stamina and a high level of fitness; includes a steep natural path between Schwand and Walenalp. ENGELBERG – UNTERTRÜBSEE – TRÜBSEE – JOCHPASS – ENGSTLENALP – TANNALP – MELCHSEE-FRUTT – STÖCKALP – MELCH- TAL – KERNS – ALLWEG / ENNETMOOS – STANS – ENGELBERG 920 HM / 32 KM 1 DAY Various means of transport available along the way. ENGELBERG – MELCHSEE-FRUTT – ENGELBERG

Ab Untertrübsee anspruchsvolle Tour für sportliche Biker über Forststrasse und Wanderwege mit groben Steinen. Von Untertrübsee nach Obertrübsee kann die Luftseilbahn Älplerseil benutzt werden. ENGELBERG – WALENALP ENGELBERG – SCHWAND – WALENALP – RETOUR 665 HM / 22 KM Für die Tour brauchen Sie viel Kraft und eine gute Kondition. Eine steile Strasse führt ab Schwand bis zur Walenalp. ENGELBERG – UNTERTRÜBSEE – TRÜBSEE – JOCHPASS – ENGSTLENALP – TANNALP – MELCHSEE-FRUTT – STÖCKALP – MELCHTAL – KERNS – ALLWEG/ENNET- MOOS – STANS – ENGELBERG 920 HM / 32 KM 1 TAG Es besteht die Möglichkeit, diverse Transportmittel zu benutzen. ENGELBERG – MELCHSEE-FRUTT – ENGELBERG

MITTELSCHWERE TOUREN

MEDIUM TOURS

ENGELBERG – BRUNNIHÜTTE SAC ENGELBERG – SCHWAND – RISTIS – RIGIDALALP – BRUNNIHÜTTE SAC – RETOUR 860 HM / 24 KM Die Strecke Ristis – Brunnihütte ist nur für sportliche Biker geeignet.

ENGELBERG – BRUNNIHÜTTE SAC ENGELBERG – SCHWAND – RISTIS – RIGIDALALP – BRUNNIHÜTTE SAC – RETOUR 860 HM / 24 KM The stretch from Ristis up to the Brunni- hütte lodge is suitable for conditioned bikers only.

AKTIVITÄTEN / ACTIVITIES

AKTIVITÄTEN / ACTIVITIES

32

33

ENGELBERG – REUTI HASLIBERG – ENGELBERG ENGELBERG – TRÜBSEE – JOCHPASS – ENGSTLENALP – GENTAL – WAGENKEHR – REUTI HASLIBERG – BRÜNIG – LUNGERN – GISWIL – SACHSELN – KERNS – ALLWEG/ ENNETMOOS – STANS – ENGELBERG 880 HM / 70 KM 1 TAG Ab Untertrübsee anspruchsvolle Tour für sportliche Biker über Forststrasse und Wanderwege mit groben Steinen. Von Untertrübsee nach Obertrübsee kann die Luftseilbahn Älplerseil benutzt werden.

ENGELBERG – REUTI HASLIBERG – ENGELBERG ENGELBERG – TRÜBSEE – JOCHPASS – ENGSTLENALP – GENTAL – WAGENKEHR – REUTI HASLIBERG – BRÜNIG – LUNGERN – GISWIL – SACHSELN – KERNS – ALLWEG / ENNETMOOS – STANS – ENGELBERG 880 HM / 70 KM 1 DAY From Untertrübsee demanding tour for sporty bikers on forest road and trails with rough stones. From Untertrübsee to Obertrübsee riders can board the cable car Älplerseil.

JOCHPASS – ENGSTLEN HELLS BELLS-TRAIL 273 HM / 1.3 KM

JOCHPASS – ENGSTLEN HELLS BELLS-TRAIL 273 HM / 1,3 KM

Mittelschwierige Downhill-Strecke. Trans- portmöglichkeiten mit Sessellift Engstlen.

Middle difficulty downhill ride, transport available with the chairlift at Engstlen.

E-BIKE & HIKE-TOUREN

E-BIKE & HIKE-TOUREN

Im Dorf steigen Sie auf das E-Bike um und gelangen so zum Ausgangspunkt Ihrer Wanderroute. Die Schönheiten von Engelberg können Sie somit noch einfa- cher entdecken. In diversen Sportge- schäften stehen Ihnen verschiedene Elektrofahrräder bereit. Weitere Infor- mationen unter www.engelberg.ch/ ebike_hike oder im Tourist Center.

In the village you switch over to an e-bike to reach the starting point of your wal- king route. The beauty of Engelberg can be more easily enjoyed. In various sports stores rent out electric bikes. More infor- mation at www.engelberg.ch/ebike_hike or at the tourist office.

SEHR ANSPRUCHSVOLL

VERY DEMANDING TOURS

ENGELBERG – SURENENPASS – SEEDORF – ENGELBERG

ENGELBERG – SURENENPASS - SEEDORF – ENGELBERG

ENGELBERG – WASSERFALL – HERRENRÜTI – ALPENRÖSLI – STÄFELI – LUFTSEILBAHN – ÄBNET – USSER ÄBNET – STÄUBER – BLACKENALP – SURENENPASS – LANG SCHNEE – ANGISTOCK – ALP GRAT – ALP DISTLEREN – SEEDORF – HOSTET – SEELIS- BERG – EMMETTEN – HÄRGGIS – AMBEI- SELER – HARTMANIX – BECKENRIED – BUOCHS – WIL – STANS – ENGELBERG 1’860 HM / 80 KM 1 ODER 2 TAGE Ab Seedorf/Flüelen Retourfahrt mit Bus, Schiff oder Bahn möglich.

ENGELBERG – WASSERFALL – HERRENRÜTI – ALPENRÖSLI – STÄFELI – AERIAL CABLE- WAY ÄBNET – USSER ÄBNET – STÄUBER – BLACKENALP – SURENENPASS – LANG SCHNEE – ANGISTOCK – ALP GRAT – ALP DISTLEREN – SEEDORF – HOSTET – SEELIS- BERG – EMMETTEN – HÄRGGIS – AMBEI­ SELER – HARTMANIX – BECKENRIED – BUOCHS – WIL – STANS – ENGELBERG 1’860 HM / 80 KM 1 OR 2 DAYS Return transportation by bus, ship or train is available from Seedorf / Flüelen.

GUIDED BIKE-TOURS

GUIDED BIKE-TOURS

Bike’n Roll

Bike’n Roll

Phone +41 41 638 02 55 www.bikenroll.ch

Telefon +41 41 638 02 55 www.bikenroll.ch

Prime Mountain Sports

Prime Mountain Sports

Phone +41 41 637 01 55 www.prime-engelberg.ch

Telefon +41 41 637 01 55 www.prime-engelberg.ch

DOWNHILL

DOWNHILL

JOCHPASS – TRÜBSEE TRUDY-TRAIL 410 HM / 2.2 KM Ideal für mittelschwierige Downhill- Versuche. Transportmöglichkeiten mit Gondelbahn und Sessellift. (Abfahrt teil- weise über Devil Bike-Strecke möglich.)

JOCHPASS – TRÜBSEE TRUDY-TRAIL 410 HM / 2.2KM Ideal as a middle difficulty downhill ride, transport available by cable car and chairlift at Jochpass. (Downhilll route partially possible via the Devil bike track.)

BIKEN AUF TRÜBSEE MOUNTAINBIKING AT TRÜBSEE

Made with