Brunni Broschüre Winter
Diese interaktive Publikation wurde mit FlippingBook erstellt, einem Service für das Online-Streaming von PDF-Dateien. Ohne Download oder Wartezeit. Öffnen und gleich lesen!
1 Winter 2022/23
Kinder gratis fahren im Sommer Children travel free of charge during the summer
Highlights | Highlights
Seite | Page 13
Seite | Page 15
Kinderpark Klostermatte Kids Fun Park Klostermatte
Nachtskifahren auf der Klostermatte Night skiing at Klostermatte
Seite | Page 24
Seite | Pag e 23
Indoor Spielwelt Indoor play world
Übernachten in der Berglodge Ristis Stay overnight at Berglodge Ristis
Seite | Page 33
Seite | Page 34
Härzlisee mit Kitzelpfad Härzlisee with tickle path
Spielplätze und Sommerrodelbahn Playgrounds and toboggan run
2
Seite | Page 40
Seite | Page 33
Klettersteig-Eldorado / 4 Klettersteige Via Ferrata-Eldorado / 4 Via Ferratas
Barfusswanderweg Barefoot hiking trail
Aussicht Engelberger Rotstock
Inhalt | Content
Allgemeine Infos | General information 4–11 Winterpanorama | Winter map . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Sommerpanorama | Summer map . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Betriebszeiten | Operating hour s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Preise | Prices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Klimaneutral | Climate neutral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 12–21 Kinderparks | Kids Fun Parks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Skischule & Skivermietung | Ski school & ski rental . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Skifahren, Snowboarden & Freeriden | Skiing, snowboarding & freeriding 15 Schlitteln | Sledging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Winterwanderwege | Winter hiking trails . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Schneeschuhlaufen | Snowshoeing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 42–47 Berglodge Restaurant Ristis | Berglodge Restaurant Ristis . . . . . . . . . 21 Familienrestaurant OX | Family restaurant OX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Berggasthäuser | Mountain restaurants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 22–37 Bergwandercheck | Mountain hikers checklist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Sommerwanderwege | Summer hiking trails . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Barfusserlebnisse | Barefoot experiences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Spielplätze | Playground s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Sommerrodelbahn | Summer toboggan run . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Globine & Globis Schatzsuche | Globine & Globis treasure hunt . . . . . . . 36 Feuerstellen | Fire places . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Gleitschirm | Paragliding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Klettersteige | Via Ferratas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Klettergärten | Climbing gardens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Winter | Winter Speisen & Übernachten | Food & Accommodation Gruppen & Schulen | Groups & school classes . . . . . . . . . . . . . . . 27 Sommerfrische | Summer-breeze
Allgemeine Infos
General information
Winter
Winter
Speisen & Übernachten
Food & Accommodation
3
Gruppen & Schulen
Groups & school classes
Sommer
Summer
Gr. Sättelistock 2636
Rigidalstock 2593
Walenstöcke 2572
Schonegg 2057
1
Brunnihütte SAC 1860
2
6 7
3a
3b
7
f
Yeti-Park
b
Ristis 1601
Schönenboden
4
Bergli 1338
c
Schwand 1189
Fellenrüti
Waldegg
4
Anlagen | Lifts and cable cars Luftseilbahn | Cable car
Engelberg – Ristis Ristis – Brunnihütte
Sessellift | Chairlift Skilifte | Ski lifts
Schonegg + Klostermatte
Winterwanderwege | Winter hiking trails
Zeit | Time 1h 15min 3h 15min 2h 30min
Zeit | Time
a Ristis – Rigidalalp – Brunnihütte b Ristis – Schwand – Engelberg
1h
2h 30min 1h 45min
c Ristis – Bergli – Fellenrüti d Engelberg – Flüematt
1h
45min
Schneeschuhtrails | Snowshoe trails e Riedalp -Trail
1 h 30min
f Schönenboden -Trail
2h
Ruchstock 2666
Laucherenstock 2638
Engelberger Rotstock 2818
Rugghubelhütte SAC 2290
Allgemeine Infos
General information
Rundwanderweg | Circular hiking trail Nachtskifahren | Night skiing Restaurant | Gastronomy Übernachtung | Accomodation Gratisbus | Free Shuttle Bus
Spielplatz | Playground Gleitschirm | Paragliding Kinderpark | Kids Fun Park
Rigidalalp 1748
a
Skivermietung / Skidepot | Ski rental / ski depot Treffpunkt Skischule | Meeting point ski school Wildruhezonen | Wildlife protection area
a
Panoramaweg
e
Hinter Horbis End der Welt
Ried
Bord
Flüematt
d
Klostermatte
Globis Winterland
5
Kloster
Engelberg
Familienrestaurant OX
5
Kinderparks | Kids Fun Park Yeti-Park, Ristis Globis Winterland, Klostermatte
Pisten | Slopes 1 Schonegg – Brunnihütte
mittel | intermediate schwierig | difficult mittel | intermediate
2 Schonegg
3a Brunnihütte – Ristis 3b Brunnihütte – Ristis
leicht | easy
4 Ristis – Waldegg (Engelberg)
Abfahrtsroute (nicht präpariert ) Valley run (not groomed)
5 Klostermatte
leicht | easy
6 Brunnihütte – Ristis 7 Brunnihütte – Ristis
Airboardpiste | Airboard ru n Schlittelpisten | Sledge runs
Rigidalstock 2593 Rigidalstock 2593
Walenstöcke 2572 Walenstöcke 2572
Gr. Sättelistock 2636 Gr. Sättelistock 2636
Adleraugeloch 2505 Adleraugeloch 2505
Rigidalstockgrat K3 Rigidalstockgrat K3
Rigidalstockwand K3-4 Rigidalstock and K3-4
2B
2A
Schonegg 2057 Schonegg 2057
Bettlerstock Bettlerstock
p
Ofenlöcher Ofenlöcher
Walenpfad ale pfa
Zittergrat K4 Zittergrat
Bannalp Bannalp
Magisches Loch agisches Loch
k
Brunnistöckli K2 Brunnistöckli 2
1
s
l
3
Rosenbold 1805
Härzlisee ärzlisee
i
h
l
Brunnipfad Br i f
Brunnipfad Brunnipfad
Stock 1730 t c
Brunnihütte SAC 1860 r i tt SAC 1860
b
h
k
l
o
Tümpfeli T feli
Barfusswanderweg B rf ss a r
Walenpfad le pf
n
Chalti Löcher halti L cher
h k l
Sommerrodelbahn rr l
c
Ristis 1601 i ti 1601
c
d
i
Spisboden
Schwand 1189
Bergli 1338 li
Flüematt tt l
Fellenrüti ll i
Luzern-Stans
Titlis i li
6
Wanderwege | Hiking trails a Ristis – Älplerbeizli Rigidalalp b Älplerbeizli Rigidalalp – Brunnihütte c Engelberg – Schwand – Ristis d Engelberg – Flüematt – Ristis f Ristis – Holzghirmi – Brunnihütte g Brunnihütte – Rugghubelhütte h Ristis – Rosenbold – Brunnihütte e Ristis – Rugghubelhütte
Zeit | Time
Zeit | Time
30min 45min
20min 30min
3h 15min 1h 30min 2h 30min 1h 30min
2h 30min
1h
1h 30min 1h 20min 1h 30min
2h
1h 10min
1h
i Kitzelpfad (Kneipppfad) k Walenpfad
3h 50min 2h 30min 2h 30min
l Brunnipfad
m Ristis – Schlettern – Engelberg n Ristis – Brunnihütte direkt o Hüttismatt – Brunnihütte p Zustieg Klettergarten Bettlerstock
2h
40min 45min 30min
25min 30min 20min
Ruchstock 2666 Ruchstock 2666
Engelberger Rotstock 2818 Rot Grätli 2559 Engelberger Rotstock 2818 Rot Grätli 2559
Wissigstock 2887 Wissigstock 2887
Laucherenstock 2638 Laucherenstock 2638
Engelberger Lücke 2686 Engelberger Lücke 2686
Bannalp Bannalp
Allgemeine Infos
Rugghubelhütte SAC 2290 Rugghubelhütte SAC 2290
General information
Restaurant | Restaurant Übernachtung | Accomodation Gratis Ortsbus | Free Shuttle Bus
g
e
Planggenstafel Planggenstafel
Teufelsstein Teufelsstein
Holzghirmi Holzghir i
Feuerstelle | Fire place Gleitschirm | Paragliding Spielplatz | Playground Sommerrodelbahn | Summer toboggan run Barfusserlebnis | Barefeet experience Schaukäserei | Cheese factory Kinderwagentauglich | Accessible with strollers Klettersteig | Via Ferrata Klettergarten | Climbing garden Eidgenössisches | Protected wildlife areas Jagdbanngebiet
g f
l
e
f
Rigidalalp 1748 Rigidalalp 1748
a
m
ied
Ried
End der Welt End der Welt
Schletteren Schle teren
Fürenalp Fürenalp
rd 375
Bord 1375
Hinter Horbis
Hinter Horbis
d
Grotzenwäldli Grotzenwäldli Wanderweg Hiking trail Bergwanderweg Mountain hiking trail Alpinwanderweg Alpine hiking trail Brunnipfad Brunni pathway Barfusswanderweg Barefeet hiking trail
Sieben Quellen
Sieben Quellen
Kloster loster
Engelberg l r
Klettersteig Via Ferrata
7
Sporting Park rti r
Fürenalp F r lp
Anlagen | Lifts and cable cars Luftseilbahn | Cable car
Engelberg – Ristis
Sessellift | Chairlift
Ristis – Brunnihütte
Sommerrodelbahn | Summer toboggan run
Klettersteige | Via Ferratas
Niveau | Level
Zeit | Time
Zeit | Time
1 Brunnistöckli 2A Rigidalstockgrat 2B Rigidalstockwand
K2 K3
1h 3h
20min
1h 30min 1h 30min
K3-4
3h 30min
3 Zittergrat
K4
40min
20min
leicht | easy
mittel | intermediate
schwierig | difficult
Betriebszeiten | Operating hours
Brunni | Brunni 03.12.2022 –12.03.2023 Täglicher Betrieb | Daily operation Klostermatte 09.00 –16.30Uhr 03.12.2022 –02.04.2023 Luftseilbahn 08.40 –16.15 Uhr Skilift Schonegg 09.00 –16.00 Uhr 03.04.2023 –05.05.2023 Geschlossen infolge Revisionsarbeiten | Close due to Reivsion work 06.05.2023 –30.06.2023 Luftseilbahn Sessellift
08.20 –17.00Uhr / alle 20 Minuten | every 20 minutes
08.00 –17.00Uhr / alle 20 Minuten | every 20 minutes
Sessellift 08.30 –16.30Uhr / wetterabhängige Mittagspause von 12.15–13.10 Uhr möglich Lunch break possible from 12.15 p.m. – 1.10 p.m., depending on the weather Sommerrodelbahn 11.00 –16.30Uhr * 01.07.2023–20.08.2023 Luftseilbahn 07.30, 08.00 –18.00Uhr / alle 20 Minuten | every 20 minutes Sessellift 08.30 –17.30Uhr Sommerrodelbahn 10.00 –17.30Uhr * / Montag-Freitag 10.00 – 17.00 Uhr | Mo–Fr 10.00a.m. – 5.00p.m. 21.08.2023 –05.11.2023 Luftseilbahn 08.00 –17.00Uhr / alle 20 Minuten | every 20 minutes Sessellift 08.30 –16.30Uhr / wetterabhängige Mittagspause von 12.15–13.10 Uhr möglich Lunch break possible from 12.15 p.m. – 1.10 p.m., depending on the weather Sommerrodelbahn 11.00 –16.30Uhr * / Montag-Freitag 11.00 – 16.00 Uhr | Mo–Fr 11.00a.m. – 4.00p.m 06.11.2023 –03.12.2023 Luftseilbahn 08.20 –17.00Uhr / alle 20 Minuten (Montag und Dienstag geschlossen) every 20 minutes (Mo+Di closed ) Sessellift 08.40 –16.30Uhr / alle 20 Minuten (Montag und Dienstag geschlossen) every 20 minutes (Mo+Di closed ) Der Pistenbericht auf www.brunni.ch informiert über die aktuellen Öffnungszustände und über die Durchführung des Nachtskifahrens. Die angegebenen Zeiten können aufgrund der Wettersituation variieren. * Betrieb nur bei günstiger Witterung
8
To view current information please see the piste report on www.brunni.ch. The timetables given may vary due to changing weather situations.
* Operating only with good weather conditions
Preise | Prices Gültig bis | Valid until 01.12.2023
Allgemeine Infos
General information
Einzelfahrten | Single trips CHF
Erwachsene – ab 20 Jahre Adults – 20 and over
Seniors – 64 and over
Jugendliche – 16 -19 Jahre Youth – 16-19 years
Children – 6-15 years
Toddlers – 3-5 years
Senioren – ab 64 Jahre
Kinder – 6 -15 Jahre
Piccolo – 3-5 Jahre
Engelberg – Ristis einfach | one way Normaltarif 20
20 20 10 *
0
1 / 2 Tax
10 10 10
GA
0
0
0
Engelberg – Ristis retour | return Normaltarif
34 34 34 17 *
0
1 / 2 Tax
17 17 17
GA
0
0
0
Engelberg – Brunnihütte einfach | one way Normaltarif
30 30 30 15 *
0
1 / 2 Tax
20 20 20 10 10 10
GA
Engelberg – Brunnihütte retour | return Normaltarif
46 46 46 24.5 *
0
1 / 2 Tax
32 32 32 15 15 15
GA
Ristis – Brunnihütte Einfach | one way Retour | return
4.5 * 7.5 *
10 15
10 15
10 15
0 0
Brunni Abonnemente | Brunni passes Sommersaison | summer season pass Jahresabo | Annual pas s Jahresabo Familie | Family annual pas s 350 500 450
310 480
260 360 310
* 209 150
*
9
Kinder unter 16 Jahren fahren in der Sommersaison in Begleitung eines Erwachse- nen gratis mit den Brunni-Bahnen (ausgenommen Schulen und Gruppen). Children under 16 years old, who are accompanied by an adult, travel free of charge with the Brunni cable ways during the summer season (except school classes and groups). * *
Klimaneutral | Climate neutral
Die Solarziegel auf dem Dach des Berglodge Restaurants Ristis produzieren Strom
Myclimate | The Climate Protection Partnership myclimate engagiert sich für den Klimaschutz – global und lokal. Gemeinsam mit Partnern aus der Wirtschaft leistet die gemeinnützige Organisation durch Beratungs- und Bildungsangebote einen wirksamen Beitrag. The non-profit organisation myclimate is making a big effort for the climate protection – global and local – in cooperation with economy partners through consulting and education.
10
Winterwandern
Erste klimaneutrale Bergbahnunternehmung Wir haben in unserer Unternehmensstrategie den nachhaltigen und schonenden Umgang mit der Natur, der Umwelt und den Energieressourcen verankert. Es ist die Absicht, mit dem Engagement ein Signal zu setzen und als Ausflugsgebiet für Familien und Kinder mit gutem Beispiel voranzugehen. Dank einer vollumfänglichen CO2 -Bilanzierung sämtlicher Leistungen durch die Stiftung myclimate konnten die Emissionen identifiziert und Massnahmen zur Vermeidung und Reduzierung der Treibhausgase getroffen werden. Hier eine verkürzte Übersicht: • Auf dem Dach des Berglodge Restaurants Ristis wurden Solarziegel instal- liert und damit die Leistung der Solaranlagen auf 125 kWp erweitert. • Alle Transportanlagen fahren zu 100% mit Strom aus nahezu CO2 -freier Wasserkraft. • Für die Beschneiung der Pisten auf Brunni setzen wir nur überschüssiges Quellwasser ein. • Sämtliche Gebäude werden CO2 -neutral beheizt. • Alle verbleibenden, unvermeidbaren CO2 -Emissionen werden jedes Jahr in hochwertige Klimaschutzprojekte kompensiert. The first climate neutral cable car company The focus of our strategy is the gentle treatment of nature and the use of responsible energy resources. It is our intention to create an example of a touristic region ideal for families that will last for generations to come. Thanks to a study of CO2 emissions completed by MyClimate, all levels were identifed and measures to reduce the output of the greenhouse gasses were taken. Here is a brief overview: • Solar panels were installed on the roof of Berglodge Restaurant Ristis. The power of the photovoltaic plant was extended to 125 kWp. • All transportation installations are running with 100% CO2 -free water power. • Snow produced for our slopes use solar power and water from the overflow of underground reservoirs. • All buildings are heated CO2 -free. • All remaining, unavoidable CO2 emissions are compensated by climate protection projects organized by MyClimate. On May 1st 2018 we received certification from MyClimate as the « first climate neutral cable car company of Switzerland ». Am 1. Mai 2018 wurde uns von myclimate die Urkunde «Erste klimaneutrale Bergbahnunternehmung der Schweiz » überreicht.
Allgemeine Infos
General information
11
Schlittelplausch für die ganze Familie
Sledding fun for the whole familiy
12
Kinderparks | Kids Fun Parks
Klostermatte Die Klostermatte ist das führende Ski-Übungs- gelände der Zentralschweiz. Die Skischule, die Skivermietung, den Parkplatz, das Ski- depot und das Familienrestaurant OX finden Sie direkt vor Ort. Globis Winterland bietet mit zwei Skiliften, zwei Förderbändern und einem Kleinkinderförderband hervorragende Ski-Übungsmöglichkeiten für Familien und Anfänger! Klostermatte is the leading ski exercise area in central Switzerland. Here you can find the ski school, parking, a ski rental, a ski depot and family restaurant OX next to the slopes. Globis Winterland offers excellent ski exercise opportunities for families and beginners with its two skilifts, two magic carpets and one toddler magic carpet.
Winter
Winter
TIPP : Globi-Besuche | Globis visits Globi ist im Winter jeden Mittwoch, Samstag und Sonntag um 13.30 Uhr bei guter Witterung auf der Klostermatte. Während der Weihnachtsferien täglich. Globi visits in the winter Wednesday, Saturday and Sunday at 1.30 p.m. on the Klostermatte when the weather is good. During the Christmas holidays he visits daily.
Yeti-Park Ristis Der Yeti-Park auf Ristis bietet mit einem Ponylift, einem Förderband und einer Wellen-Muldenbahn Schneevergnügen pur. In the Yeti Park at Ristis, you will find a pony lift, one magic carpet and manmade obstacles.
13
Skischule & Skivermietung Ski school & ski rental
Skischule | Ski school Buchen Sie direkt vor Ort Ihren Skilehrer dazu. Die Skischule Engelberg-Titlis AG hat im Unter- geschoss des Restaurants OX ein eigenes Büro für die Buchung von Skiunterricht. Book your ski instructor at the office of the ski school Engelberg which is located on the lower floor of the restaurant OX. Mietcenter | Rental center Im Untergeschoss des Familienrestaurants OX befindet sich das Mietcenter von Achermann Sport. Mieten Sie für die ganze Familie die Ski- oder Langlaufausrüstung vor Ort! Achermann Sports rental center is available on the lower floor of the familiy restaurant OX, Ski equipment or cross country ski equipment is avaliable.
Kontaktadressen Skischulen Engelberg Contact information ski schools Engelberg
Skischule Engelberg-Titlis AG | +41 41 639 54 54 | www.skischule-engelberg.ch Prime Mountain Sports GmbH | +41 41 637 01 55 | www.prime-engelberg.ch Boardlocal & Bikelocal AG | +41 41 637 00 00 | www.boardlocal.ch
14
Skifahren, Snowboarden & Freeriden Skiing, snowboarding & Freeriding Brunni
Auf dem Brunni laden die sonnigsten Pisten der Zentralschweiz zum Skifahren und Snow- boarden ein. Geheimtipp ist die schwarze Schonegg-Piste mit der schönsten Aussicht. The sunniest slopes of central Switzerland invite you for skiing and snowboarding. A special tip is the black Schonegg-run with its most stunning panoramic view. Talabfahrt | Valley run Bei guten Schneebedingungen ist die Tal- abfahrt bis Fellenrüti / Hotel Waldegg mit Anbindung an den gratis Skibus möglich. The valley run towards Fellenrüti / Hotel Waldegg is only open with good snow conditions ( free shuttle bus ). Freeriden Geniessen Sie tolle Abfahrten in frisch verschneiten und sonnigen Hängen. Enjoy wonderful powder runs on our sunny moutain faces Klostermatte Die Klostermatte ist das führende Ski-Übungsgelände der Zentralschweiz. Zusammen mit Globis Winterland und dem Familienrestaurant OX bietet es alles, was das Skifahrerherz begehrt. Klostermatte is the leading beginners area in central Switzerland. Globi‘s winterland and family restaurant OX provides you with every- thing you need for a perfect winter sport day. An Freitagen, Samstagen und während der Weihnachtsferien sogar täglich, findet auf der Klostermatte von 18–21Uhr das Nachtskifahren statt. Die Pisten werden mit der ersten LED-Pistenbeleuchtung der Schweiz erhellt. Nachtskifahren Klostermatte | Night skiing Klostermatte
Winter
Winter
15
On Fridays and Saturdays, during the Christmas holidays daily you can ski from 6 p.m. – 9 p.m.
RENT SKI &LANGLAUF Engelberg-Brunni Direkt an der Skipiste Klostermatte 100 Meter zur Loipe
16
Ski+Sport Achermann AG bei der Talstation Brunnibahn Wydenstrasse 55 6390 Engelberg www.achermannsport.ch
Luftseilbahn und Sessellift befördern Sie zum Start der zwei Schlittelpisten. The starting point of the two sunny sledge runs is accessible by cable car and chairlift. Schlitteln | Sledging
Airboards | Airboards Die Schlittelpiste Zigerboden bietet auch für Airboarder viel Vergnügen! Die Vermietung von Airboards ist aus Sicherheitsgründen nur bei guten Schneebedingungen möglich. Airboarders will have fun on the sledging run Zigerboden too. For security reasons the rental of airboards is only provided with good snow conditions. Airboardmiete CHF 15.00 pro Tag (+Depot ) Airboard rental CHF 15.00 per day (+depot ) Skigibel | Skigibel Mit einem gefederten Sitz auf einem Ski können rasante Fahrten auf den Schlittelpisten genossen werden. Der Skigibel ist eine alte Erfindung, welche wieder voll im Trend liegt. Enjoy rapid sledge runs on a spring-suspen- ded seat on a ski. Skigibel is a revivel of an old invention. Skigibelmiete CHF 15.00 pro Tag (+Depot ) Skigibel rental CHF 15.00 per day (+depot ) Yeti-Park – Mieten Sie Ihr Material bei uns! Im Yeti-Park auf Ristis können Sie Schlitten, Airboards, Skigibel und Schneeschuhe mieten. Die Anzahl ist beschränkt, Reservationen für grössere Gruppen sind empfehlenswert: +41 41 639 60 60 oder info@brunni.ch. Yeti Park – rent your equipment with us! Sledges, airboards, skigibels and snowshoes are available at Yeti Park. The quantity is limi- ted, reservations for groups are recommended: +41 41 639 60 60 oder info@brunni.ch. Schlitteln | Sledging Die zwei Schlittelpisten auf dem Brunni garantieren eine Menge Spass für Gross und Klein. Der Schlittelweg ist teils etwas steil. Benutzen Sie daher mit Ihren Kleinsten die Klostermatte oder den kostenlosen Yeti-Park zum Schlitteln. Fun and action are guaranteed on two sledging slopes on Brunni. One of the slopes is partially steep and provides racy runs. For sledging with little children we recommend the Klostermatte or Yeti park. Schlittenmiete CHF 8.00 pro Tag (+Depot ) Sledge rental CHF 8.00 per day (+depot )
Winter
Winter
17
Winterwanderwege | Winter hiking trails
Wanderwege | Hiking trails
Zeit | T ime Zeit | Time
a Ristis – Rigidalalp – Brunnihütte b Ristis – Schwand – Engelberg
1h 15min 3h 15min 2h 30min
1h
2h 30min 1h 45min
c Ristis – Bergli – Fellenrüti d Engelberg – Flüematt
1h
45min
Tipp : Panoramaweg | Panoramic hike Ristis-Rigidalalp-Brunnihütte Der Winterwanderweg vom Ristis über die Rigidalalp hoch zu der Brunnihütte SAC ist ein schöner Panoramaweg. Während der Wanderung kann die wunder- schöne Aussicht auf den Titlis und den Hahnen genossen werden. Unterwegs lädt das Älplerbeizli Rigidalalp zu einem feinen Kaffee oder Bratkäse ein. Der Weg ist in beide Richtungen begehbar. The winter hike from Ristis via alp hut Rigidal to the Brunnihut SAC is a beautiful walk with stunning views of the Titlis and Hahnen. The hike is possible in both directions. Half way up you can enjoy refreshments at the alp hut Rigidal.
Siehe Karte auf Seite 6 / 7 See map on page 6 / 7
18
Panoramaweg Ristis-Brunnihütte
Schneeschuhlaufen | Snowshoeing
Schneeschuhtrails | Snowshoe trail s
Zeit | Time Distanz | Distance
e Riedalp-Trail
1h 30min
ca. 2.4km
f Schönenboden-Trail
ca. 2h
3.5km
Unsere Schneeschuhtrails befinden sich inmitten unberührter Natur und führen vorbei an Wildruhegebieten. Sie werden einige Tierspuren entdecken können und viele unvergessliche Eindrücke mit nach Hause nehmen. Our snowshoe trails are in the midst of unspoiled nature and take you along wildlife sanctuary zones. You will see animal footprints and take some incredible experiences back home with you. Zum Schutz der Wildtiere bleiben Sie bitte auf den markierten Pfaden und respektieren somit die Wildruhezonen. For the protection of wildlife please remain on the marked trails and respect the restricted areas. Schneeschuhvermietung Im Yeti-Park auf Ristis können Schneeschuhe für CHF 15.00 pro Tag ( +Depot ) ge- mietet werden. Die Anzahl Schneeschuhe ist beschränkt. Reservation für grössere Gruppen ist empfehlenswert : +41 41 639 60 60 oder info@brunni.ch. Snowshoe rental For CHF 15.00 per day (+deposit) you can rent snowshoes at the Yeti Park at Ristis. The number of snowshoes is limited, reservation for groups is recommended: +41 41 639 60 60 or info@brunni.ch.
Winter
Winter
Siehe Karte auf Seite 6 / 7 See map on page 6 / 7
19
Schneeschuhlaufen
Speisen & Übernachten
Food & Accommodation
20
Weinkeller im Ristis
Berglodge Restaurant Ristis (1600 m ü.M. )
Das Berglodge Restaurant Ristis liegt auf der Sonnenseite von Engelberg. Im Juni 2019 wurde der Betrieb nach einem kompletten Umbau wieder eröffnet. Dabei standen das neue Raumkonzept mit der Erweiterung des Selbstbedienungs-Bereichs, die Freilegung der Decke für mehr Helligkeit und die optimalere Energieversorgung im Fokus. Mit der neuen Holzschnitzel-Heizung und der Photovoltaik-Anlage mit Dachziegeln verfügen die Brunni-Bahnen über ein eigenes kleines Solarkraftwerk. Das Restaurant bietet somit neu ergänzend zu den kulinarischen Köstlichkeiten, dem persönlichen Service, dem gemütlichen Ambiente und der herrlichen Aussicht auch bezüglich der CO2-Neutralität viele Pluspunkte. The Berglodge Restaurant Ristis is located on the sunny side of Engelberg. In June 2019 it was reopened after a complete reconstruction. The focus was set on the new concept of the hotel rooms with the extension of the self service section, an open ceiling for more light and the optimisation of the energy supply. With the new wood chip heating and the photovoltaic plant, the Brunni-Bahnen possess of their own small solar power station. The restaurant offers culinary delights, personal service, a cozy atmosphere and a stunning view.
Atemberaubende Aussicht vom Restaurant. Stunning views from the restaurant.
Übernachten Sie auf 1600mü.M. Stay overnight at 1600 metres above sea level.
Speisen & Übernachten
Food & Accommodation
Feiern Sie mit Familie und Freun- den im Ristis Ihre Hochzeit, Ihren Geburtstag, Geschäftsessen oder ein anderes Ereignis. Celebrate with friends and family at Ristis your wedding, birthday, company jubilee or other festivities.
Unser rustikaler Weinkeller eignet sich für stimmungsvolle Apéros bis 20 Personen, Weindegustationen und kleinere Seminare. Our rustic wine cellar is suitable for atmospheric aperitifs up to 20 people, wine tastings and small seminars.
21
Übernachten in der Berglodge Ristis
Berglodge Restaurant Ristis
Profitieren Sie im Ristis von unseren speziellen Angeboten. Weitere Angebote finden Sie auf www.brunni.ch. Try our great special offers at Ristis. For more offers look at www.brunni.ch
Senioren Angebot für Gäste 60+ Special offer for guests 60+
Frühling und Herbst 2023 | Spring und autumn 2023
- Retourfahrt mit der Luftseilbahn Engelberg– Ristis | Return journey Engelberg–Ristis - Mittagsteller | Lunch plate Preise | Prices Erwachsene | Adults CHF 38.00 Erwachsene mit ½Tax CHF 34.00
22
Übernachten Sie bei uns in einem der insgesamt sieben rustikal und gemütlich eingerichteten Mehrbettzimmer. Die Zimmer sind ideal auf die Bedürfnisse von Familien, Kleingruppen und Berggänger abgestimmt. Je nach Zimmer verfügen Sie über ein eigenes Badezimmer, eine ausgestattete Küche und einen TV mit Kabel- anschluss. Zur allgemeinen Zimmerausstattung zählen Sitzgelegenheiten, WLAN in den Zimmern und gratis Kinderbetten für Kleinkinder. Den Gästen stehen ein Etagenbad mit Duschen und WC zur Verfügung sowie abschliessbare Schliessfächer. Stay overnight with us in one of 7 rustic and comfortably furnished multi -bed rooms, ideal for families, small groups and hikers. Two of the rooms have their own bathroom, one room is equipped with a small kitchen and TV. WIFI, seating accommodation and free baby cots are provided. Lockers are provided as well as shared showers and toilets.
Speisen & Übernachten
Food & Accommodation
Zimmerübersicht | Room overview Wissigstock 2887 11er-Mehrbettzimmer Gross Titlis 3238 7er-Mehrbettzimmer Huetstock 2676 4-Bett-Zimmer Graustock 2662 4-Bett-Zimmer
Gross Spannort 3198 5-Bett-Zimmer Rigidalstock 2593 5-Bett-Zimmer Hahnen 2606 5-Bett-Zimmer
23
Buchen Sie jetzt Ihr Zimmer | Book your room now Reservationen | Reservation Telefon +41 41 639 60 62 Online | Online booking www.berglodge-ristis.ch
Berglodge Restaurant Ristis Wydenstrasse 55 | 6390 Engelberg
Berglodge Restaurant Ristis
Familienrestaurant OX (1015 m ü.M.)
Das Familienrestaurant OX liegt direkt neben der Talstation der Luftseilbahn und grenzt an die Klostermatte. Das moderne Selbstbedienungsrestaurant bietet Platz für 190 Gäste und hat rundherum eine grosse Panoramaterrasse mit Ausblick über die ganze Klostermatte. Im Untergeschoss stehen eine Skivermietung, eine Verkaufsstelle der Schweizer Skischule Engelberg und eine weitere Kasse der Brunni-Bahnen zur Verfügung. The Family Restaurant OX is right next to the valley station of the cable car and adjacent to the Klostermatte. The modern self-service restaurant can accommo- date 190 guests and there is a large panoramic terrace with view over the entire Klostermatte. In the basement, there’s a rental center, the sales office of the Swiss ski school Engelberg, and another counter for the Brunni cable car.
OX Burger Night Während der Weihnachtsferien findet die OX Burger Night täglich vom 27. Dezember bis 31. Dezember 2022, ab 6. Januar bis 10. März 2023 jeden Freitag statt. Wählen Sie aus verschiedenen Spezialburgern und lassen Sie sich überraschen. During Christmas holiday every night from 27 December until 31 December 2022 and from 6 January until 10 March 2023 every Friday evening there is the OX Burger Night takin place. Take your pick from a variety of gourmet burgers. Indoor Spielwelt Das Familienrestaurant OX wird im Sommer zur Indoor Spielwelt und bietet folgende Aktivitäten: Malbereich, Piratenparcours, Tischfussball, Kleinkinderbereich, Süssigkeiten, Snacks und einfache Speisen. The family restaurant OX becomes an indoor play world in summer and offers the following activi- ties: Painting area, Pirate parcour, Table football, Toddler area, Sweets, Snacks and simple meals.
24
OX Burger Night und Nachtskifahren
Berggasthäuser Mountain restaurants
Älplerbeizli Rigidalalp ( 1745 m ü.M.) In 30 Minuten ab Ristis erreichbar, bietet die Rigidalalp Engelberger Spezialitäten. Offen bei schönem Wetter. Reachable in 30 minutes from Ristis, Rigidalalp offers Engelberg specialities. Open depending on weather conditions. +41 78 807 65 05, www.rigidalalp.ch Restaurant Flühmatt ( 1315 m ü.M.) Ab Engelberg oder Ristis in ca. 45 Minuten zu Fuss erreichbar. Mittwoch Ruhetag, 2 Wochen Betriebsferien im Juli. Reachable in 45 minutes walking from Engelberg or Ristis. Day off: Wednesday, 2 weeks of school holidays in July. +41 41 637 16 60 the SAC-hut. The hut is hosted from June to October, the winter room is open for the remaining months. +41 41 637 20 64, www.rugghubel.ch Schwand Engelberg ( 1190 m ü.M.) Die Schwand liegt am Südhang, unmittel- bar neben der Tauf- und Hochzeitskapelle Schwand, vier, im Winter geräumte Auto-Km oberhalb Engelberg. Mo und Di Ruhetag. Schwand on the south side of the valley, 4km above the village, next to the wedding chapel. On mon and tues the restaurant is closed. +41 41 637 13 92, www.gasthaus-schwand.ch Rugghubelhütte SAC ( 2290 m ü.M.) Nach 2.5-stündiger Wanderung ab Ristis er- reichen Sie die SAC-Hütte. Ca. Juni–Oktober bewartet. Winterraum für die übrigen Monate. After a 2.5h hiking tour from Ristis you reach Brunnihütte SAC ( 1860 m ü.M.) Ein idealer Ausgangspunkt für sportliche Aktivitäten und gemütliches Zusammensein: Die Brunnihütte bietet warme Küche, Kaffee und Kuchen sowie Übernachtungen mit Abendessen. Reachable by cable car and chairlift. Next to Härzlisee and tickling path. +41 41 637 37 32, www.brunnihuette.ch
40
100
Speisen & Übernachten
Food & Accommodation
25
17
Sommerpanorama
26
Globi-Express ins Abenteuer.
Während der Bahnfahrt von Luzern nach Engelberg gibt es ein Rätsel zu lösen sowie mit etwas Glück eine tolle Globi-Überraschung zu gewinnen.
Mehr Infos auf zentralbahn.ch/globi-express
Gruppen & Schulen Groups & school classes
I hr massgeschneiderter Ausflug | Made-to measure excursion Kontaktieren Sie uns, wir stellen Ihnen gerne ein individuelles Angebot zusammen: +41 41 639 60 60 oder info@brunni.ch. Details zu den Angeboten und weitere attraktive Vorschläge für Gruppen und Schulen finden Sie auf www.brunni.ch. Don’t hesitate to contact us for your individual offer: +41 41 639 60 60 or info@brunni.ch. Have a look at www.brunni.ch for more attractive offers for groups and school classes.
Wildbeobachtung – die erste Luftseilbahn bringt Sie morgens aufs Ristis, von wo Sie mit dem Wildhüter in prachtvoller Umgebung wandern und wildlebende Tiere beobachten können. In der Rugghubelhütte SAC erwartet Sie ein feines Älplerzmorge. Wildlife watching – The cable car takes you at 6.00 a.m. to Ristis. Guided by a gamekeeper you walk trough the natural environment of the animals towards Rugghubelhütte SAC, where you will have a delicious alpine breakfast.
27
Gruppen & Schulen
Groups & school classes
* Übernachten in der Berglodge Ristis Sie können in der Berglodge Ristis auf 1600 mü.M. übernachten ( sei es als Gruppe oder als Einzelpersonen). Mit 7 Mehrbettzimmern und insgesamt 41 Betten lässt sich Ihr Ausflug / Lager noch besser geniessen. Fragen Sie nach unseren Gruppenpreisen für Übernachtungen. Weitere Informationen erhalten Sie auf www.berglodge-ristis.ch. * Stay overnight at Berglodge Ristis You can stay overnight at Berglodge Ristis on 1600m above sea level ( groups or individuals ). Berglodge Ristis provides a total of 41 beds distributed in 7
bedded rooms. Ask for group rates. More info on www.berglode-ristis.ch
Sommerfrische
Summer-breeze
28
Der goldene Herbst
Bergwandercheck | Mountain hikers checklist
Was habe ich vor? What do I intend to do?
Planung | Plan
Einschätzung | Assess Bergwandern ist anspruchsvoll. Sorgfältige Vorbereitung kann vor unliebsamen Überraschungen schützen. Planen Sie Route, Zeitbedarf und -reserven sowie Aus- weichmöglichkeiten. Berücksichtigen Sie Anforderungen, Wegverhältnisse und Wetter. Informieren Sie Dritte über Ihre Tour, insbesondere wenn Sie allein aufbrechen. Mountain hiking is demanding. Careful preparation can protect against unpleasant surprises. Plan your route and duration and give yourself extra time as well as alternatives. Take into account the requirements, route conditions and the weather. Inform someone else about your trip, particularly if you are setting off by yourself. Ist diese Wanderung für mich geeignet? Is this hike suitable for me? Überforderung steigert das Unfallrisiko und schmälert den Genuss. Bergwanderwege (weiss-rot-weiss markiert) sind teilweise steil, schmal und exponiert und erfordern Trittsicherheit. Schätzen Sie Ihre aktuellen Fähigkeiten realistisch ein und stimmen Sie Ihre Planung darauf ab. Unternehmen Sie schwierige Touren nicht allein. Excessive demands increase the risk of an accident and reduce your ability to enjoy the route. Mountain hiking paths (marked white-red-white) are at times steep, narrow and exposed and require surefootedness. Realistically assess your actual abilities and adjust your plans accordingly. Do not undertake difficult trips by yourself. Bergwanderwege können rutschig sein. Tragen Sie feste Wanderschuhe mit Profilsohle. Nehmen Sie Sonnen- und Regenschutz sowie warme Kleidung mit – im Gebirge ist das Wetter rauer und kann rasch umschlagen. Für die Orientierung ist eine aktuelle Karte hilfreich. Denken Sie an Taschenapotheke, Rettungsdecke und Mobiltelefon für Notfälle. Mountain hiking paths can be slippery. Wear sturdy hiking shoes with a treaded sole. Take protection against the sun and rain as well as warm clothing with you – the weather in the mountains is harsh and can change quickly. An up-to-date map will help you orient yourself. Bring along a first-aid kit, an emergency blanket and a mobile telephone for emergencies. Ausrüstung | Equipment Habe ich das Richtige dabei ? Do I have what I need?
Bin ich noch gut unterwegs? How am I doing?
Kontrolle | Evaluate
29
Müdigkeit kann die Trittsicherheit stark beeinträchtigen. Trinken, essen und rasten Sie regelmässig, um leistungsfähig und konzentriert zu bleiben. Beachten Sie zudem Ihre Zeitplanung und die Wetterentwicklung. Verlassen Sie die markierten Wege nicht. Kehren Sie wenn nötig rechtzeitig um. Being tired can strongly impair your footing. Drink, eat and rest regularly to remain fit and focussed. Pay attention to the time needed and changes in the weather. Do not leave the marked trail. Turn back in time if necessary.
Härzlisee
Sommer
Summer
Sommerwanderwege | Summer hiking trails
Wanderwege | Hiking trails
Zeit | Time Zeit | Time
a Ristis – Älplerbeizli Rigidalalp
30min 45min
20min 30min
b Älplerbeizli Rigidalalp – Brunnihütte c Engelberg – Schwand – Ristis
3h 15min
2h 30min
Bergwanderwege | Mountain hiking trails
Zeit | Time Zeit | Time
d Engelberg – Flüematt – Ristis
1h 30min 2h 30min 1h 30min 1h 10min 3h 50min 2h 30min 2h 30min 2h
1h
e Ristis – Rugghubelhütte
1h 30min 1h 20min 1h 30min
f Ristis – Holzghirmi – Brunnihütte g Brunnihütte – Rugghubelhütte h Ristis – Rosenbold – Brunnihütte
1h
k Walenpfad l Brunnipfad
m Ristis – Schlettern – Engelberg n Ristis – Brunnihütte direkt
2 h
40min
25 min 30min
o Barfusswanderweg Hüttismatt – Brunnihütte 45 min
Alpinwanderwege | Alpine hiking trail
Zeit | Time Zeit | Time
Rugghubelhütte SAC – Engelberger-Rotstock 1h 45min
1h 10min 1h 20min
Rugghubelhütte SAC – Wissigstock p Zustieg – Klettergarten Bettlerstock
2h
30min
20min
30
Brunnipfad
Brunnipfad | Brunni pathway «Ein Weg durch den Lebensraum im Gebirge », unter diesem Motto steht der einmalige Panorama-Rundwanderweg ab Ristis. Auf 12 Informationstafeln werden Themen dazu behandelt. Für detaillierte Informationen kann das Brunnipfad-Buch an der Kasse der Talstation für CHF 10.00 erworben werden. «A pathway trough a habitat in the mountains », that’s the motto of the scenic circular hiking trail starting at Ristis. Alpine meadows with glorious floral displays and breathtaking views. 12 boards show various topics about nature and human work in the mountains. For more detailled information a Brunni pathway brochure isavailable at the counter (CHF 10.00).
Distanz 6.8 km | Höhendifferenz Distance 6.8 km | Altitude difference
255 m 255 m
255 m 255 m
Ristis (Station)
1601m
2 h 05min
Rigidaldalalp
1749m
30min 1 h 45min
Holzghirmi
1878m
55min 1 h 30min
Brunnihütte SAC
1855m 1 h 20min 1 h 05min
Rosenbold
1864m 1 h 35min
50min
Ristis (Station)
1601m 2 h 10min
Der Brunnipfad kann mit der Benutzung des Sesselliftes abgekürzt werden. Hikers wanting a short cut, they can use the chairlift.
TIPP : Wildbeobachtung | Wildlife watching Früh morgens um 6Uhr fahren Sie mit der Luftseilbahn ins Ristis und wandern von dort mit dem Wildhüter zur Rugghubelhütte. Beobachten Sie wildlebende Tiere und erfahren Sie mehr über Flora und Fauna. Distanz ein Weg 5.5km, Höhenunterschied 700hm, Marschzeit bergwärts 2h 30min. Observe wildlife and learn more about the local flora and fauna by taking the cable car at 6a.m. to Ristis and from there walking with the gamekeeper to the Rugghubel hut. Distance one way 5.5 km, Height difference 700m, Hiking time ascend 2h 30min. Preise | Price Erwachsene | Adults CHF 57.00 Kinder | Children CHF 29.00
31
Daten sind online abrufbar. Dates can be accessed over the website.
Walenpfad
Sommer
Summer
Walenpfad | Walen pathway ( Ristis − Bannalp) Der Walenpfad ist ein abwechslungsreicher Höhenwanderweg, der vom Brunni- Gebiet ob Engelberg ins Bannalpgebiet führt. Dank dem einmaligen Panorama wurde der Walenpfad im Jahr 2010 von Schweiz Tourismus und den Schweizer Wanderwegen zu einer der zwölf schönsten Wanderungen der Schweiz gekürt. Die Sesselliftfahrt ist nicht im Walenpfadticket enthalten, kann aber zu einem reduzierten Tarif vor Ort gelöst werden. www.walenpfad.ch Walen pathway is a varied high-altitude hike with magnificent views. It leads from the Brunni-area above Engelberg to the Bannalp-area above Oberricken- bach. The chairlift is not included in the Walen pathway-roundtrip ticket, but it can be purchased at a reduced price. www.walenpfad.ch
Distanz 11.2 km | Höhendifferenz Distance 11.2 km | Altitude difference
671 m 671 m
561 m 561 m
Ristis
1601m 1867m 1863m
3 h 50min
Brunnihütte SAC
40min 3 h 25min 55min 3 h 10min
Rosenbold Walenalp
1673m 1 h 40min 2 h 15min 1943m 2 h 25min 1 h 45min 1826m 2 h 55min 1 h 05min
Walegg Oberfeld
Urnerstaffel
1693m 3 h 35min 1718m 3 h 55min
15min
Bannalp Chrüzhütte
Walenstöcke
Bannalpsee
32
Barfusswanderweg
Barfusserlebnisse | Barefoot experiences Nervenkitzel der besonderen Art ist auf den zwei Barfusswegen auf dem Brunni garantiert ! Das Barfussgehen ist nicht nur ein prickelndes Erlebnis, sondern fördert gleichzeitig Geist, Körper und Seele. A special thrill is guaranteed on the two barefoot-trails. Walking barefoot is not only an exhilarating experience but also a boost for body, mind and soul. Härzlisee | Härzlisee Bereits im Jahr 2001 wurde auf dem Brunni der Kneipppfad «Kitzelpfad» rund um den idyllischen Härzlisee gebaut. Ein grosses Vergnügen bereitet es, ohne Schuhe die wechselnden Untergründe wie Sand, Holzschnitzel, Kiesel, Lehm, Wasser, etc. auf der 220m langen Strecke zu begehen, zu spüren und zu erleben. Die anliegende Wasser- landschaft mit Feuerstellen laden zum Verweilen für die gesamte Familie ein. The tickle path, around Härzlisee on the Brunni, was launched in 2001. It is a great pleasure to walk it, feel and experience the various grounds such as sand, wood shavings, shingles, loam, water and many more on the 220 m long path. The beautiful scenery and fire places invite families to rest and relax. Barfusswanderweg | Barefoot hiking trail Zum 15-jährigen Jubliäum des Härzlisees wurde im Sommer 2016 der Barfusswander- weg eröffnet. Der Barfussweg startet bei der Alp Hüttismatt und führt auf einem bestehenden Wanderweg hinauf in Richtung Brunnihütte. Ergänzt wird der Weg mit 10 Posten, welche den Weg zu einem abwechslungsreichen Erlebnis machen. On the 15th anniversary of the tickle path around Härzlisee, the barefoot hiking trail was launched on an excisting hiking trail up towards Brunnihütte.Starting at alp Hüttismatt can walk with barefoot. The trail has been supplemented by 10 stations which provide a deversivied experience.
33
Sommer
Summer
Spielplätze | Playgrounds
Globis Alpenspielplatz Auf Globis Alpenspielplatz innerhalb der Sommerrodelbahn erwartet die Kinder ein kleiner Seilpark mit diversen Kletter- elementen, eine Murmelirutsche, ein Alp- hüttli sowie viele weitere Spielelemente! Globis Wildwasserwelt ist Teil des Alpenspielplatzes und bietet viel Spass. Globis alpine playground On Globis alpine playground next to the summer toboggan run, the children can experience a small rope park with various climbing elements, a marmot slide, an a lpine hut and many other game elements! Globis wild water world is part of the alpine playground and provides a lot of fun. Spielplatz Der Spielplatz direkt beim Berglodge Restaurant Ristis mit Adlerhorst, Trampolin, Sandkasten, Schaukel und vielen weiteren Spielgeräten wartet darauf entdeckt zu werden. Playground The playground next to the Berglodge Res- taurant Ristis with an eagle nest, trampoline, sandpit, a swing and many other highlights waiting to be discovered.
Globi-Besuche | Globis visits Globi besucht im Sommer jeweils am Mittwoch, Samstag und Sonntag ab 13.30 Uhr die Kinder auf dem Ristis ( nur bei guter Witterung )! Globi schaut auf Anfrage gerne zu Hause beim Kindergeburtstag rein. In summer, Globi meets the children Wednesday and every Saturday and Sunday at 1.30 p.m. at Ristis (depending on the weather conditions). You can also invite Globi to your birthday party at Brunni.
34
Sommerrodelbahn & Spielplätze
Sommerrodelbahn | Summer toboggan run
Kurvenerlebnisse für Jung und Alt gibt es auf der 660Meter langen Rodelbahn direkt bei der Bergstation Ristis und rund um Globis Alpenspielplatz. Kinder ab 8 Jahren dürfen alleine fahren, jüngere Kinder fahren mit einer mind. 12-jährigen Begleitperson gratis mit. Young and old will enjoy the 660 meter long toboggan run at Ristis and around Globis alpine playground. Only children 8 years of age or older are allowed to ride alone. Children younger than 8 years old must be accompanied by another person who is at least 12 years old. The accompanied child rides free of charge.
Preise | Prices 1 TICKET = 1 PERSON 1 Fahrt | trip 3 Fahrten | trips 5 Fahrten | trips 10 Fahrten | trips
CHF 5.00 CHF 13.00 CHF 20.00
CHF 38.00 Reservation für Gruppen und Schulen empfehlenswert: +41 41 639 60 60 oder info@brunni.ch Reservation for groups and school classes is recommended: +41 41 639 60 60 or info@brunni.ch
Betriebszeiten | Operating hours 06.05.2023 – 04.06.2023
11.00 - 16.30 Uhr | 11.00 a.m. – 4.30 p.m. Montag-Freitag 11.00 - 16.00 Uhr | Mo–Fr 11.00a.m. – 4.00p.m 10.00 - 17.30 Uhr | 10.00 a.m. – 5.30 p.m. Montag-Freitag 10.00 - 17.00 Uhr | Mo–Fr 10.00a.m. – 5.00p.m 11.00 - 16.30 Uhr | 11.00 a.m. – 4.30 p.m. Montag-Freitag 11.00 - 16.00 Uhr | Mo–Fr 11.00a.m. – 4.00p.m
05.06.2023 – 17.09.2023
18.09.2023 – 05.11.2023
Die Rodelbahn ist bei trockener Witterung täglich geöffnet. The toboggan run is open daily, but only with dry weather.
35
Globis Alpenspielplatz Ristis
Sommer
Summer
Globine & Globis Schatzsuche | treasure hunt
Zwischen Juni und Oktober ist die Globine und Globis Schatzsuche am Berg installiert. Die Schatzkarten sind im Shop beim Ristis oder bei der Kräuterhütte am Härzlisee erhältlich. Participate in Globine or Globis treasure hunt between June and October and find the treasure chests. The treasure maps are available at the shop on Ristis or at the Kräuter hut next to the Härzlisee.
Globis Schatzsuche | treasure hunt ab 3 Jahren | from 3 years old
Globines Schatzsuche | treasure hunt ab 7 Jahren | from 7 years old
Distanz | distance Höhnenunterscheid | Height difference
3.5 km
4.5 km
330 m
370 m
CHF 5.00 pro Schatzsuche-Truppe (1 Preis, Teilnehmer- zahl unbegrenzt ) CHF 5.00 per treasure hunt group (1 gift included, number of participants unlimited)
Kosten | Costs
Start- und Endpunkt | Starting and ending point Eignung für Kinderwagen | Suitability for strollers
Ristis oder Kräuterhütte am Härzlisee | Ristis or Kräuter Hut at Härzlisee
Mit einem geländegängi- gen Kinderwagen | The route is suitable for strollers
Die Route ist nur zu Fuss begehbar | The route is not suitable for strollers
TIPP : Reise nach Engelberg Der Globi-Express Zug bringt Sie von Luzern nach Engelberg. Während der Fahrt können die Kinder Globi-Bücher lesen und die Aussicht bestaunen bevor es auf die Globi oder Globine Schatzsuche geht. The Globi Express train takes you from Lucerne to Engelberg. During the ride, children can read Globi books and marvel at the view before going on the Globi or Globine treasure hunt.
36
Schatzsuche
Feuerstellen | Fire places
Wer sich aus dem Rucksack verpflegen möchte, findet an den Wanderwegen, wie auch am Härzlisee und rund ums Ristis, idyllische Feuerstellen mit Sitzgelegen- heiten und Holz zum Grillieren. Insgesamt gibt es im Brunni-Gebiet acht Feuerstel- len. Karte auf Seite 4 / 5. Idillyc fireplaces along the hiking trails and around Härzlisee provide you with seating accomodation for your picnic and firewood for your barbecue. Map on page 4 / 5.
Grilladen und Picknick vor Ort kaufen Die Kräuterhütte am Härzlisee bietet alles was der Wanderer und Picknicker braucht, sei es eine Cervelat, Bratwurst oder auch nur ein Getränk oder Sonnencrème. Geöffnet bei günstiger Witterung. Buying BBQ and picnics on site At the Kräuter hut near Härzlisee you can buy sausages, drinks, suntan lotion and a lot more, that you may need for your picnic. Open with good weather only.
37
Waldfeuerstelle Ristis
Sommer
Summer
Made with FlippingBook - Share PDF online