Brunni Prospekt

Diese interaktive Publikation wurde mit FlippingBook erstellt, einem Service für das Online-Streaming von PDF-Dateien. Ohne Download oder Wartezeit. Öffnen und gleich lesen!

Die Sonnenseite

von Engelberg

The sunny side

of Engelberg

1 Winter 2020 / 2021 Sommer 2021

Kinder gratis fahren im Sommer * Children travel free of charge during the summer *

Highlights | Highlights

Inhalt | Content

Allgemeine Infos | General information 4–11 Winterpanorama | Winter map .................................... 4 Sommerpanorama | Summer map ................................. 6 Betriebszeiten | Operating hour s ................................... 8 Preise | Prices ...................................................... 10 14 Kinderparks | Kids Fun Parks ....................................... 17 Freeriden | Freeriding .............................................. 18 Skifahren & Snowboarden | Skiing & snowboarding ............... 19 Skischule & Skivermietung | Ski school & ski rental ................ 21 Winterwanderwege | Winter hiking trails .......................... 22 Schneeschuhlaufen | Snowshoeing ................................ 23 Schlitteln | Sledging ................................................ 25 22–37 Bergwandercheck | Mountain hikers checklist .................... 27 Sommerwanderwege | Summer hiking trails ....................... 28 Barfusserlebnisse | Barefoot experiences .......................... 31 Spielplätze | Playground s .......................................... 32 Sommerrodelbahn | Summer toboggan run ....................... 33 Globine & Globis Schatzsuche | Globine & Globis treasure hunt ....... 34 Feuerstellen | Fire places ............................................ 35 Gleitschirm | Paragliding ........................................... 37 Klettersteige | Via Ferratas ......................................... 38 Klettergärten | Climbing gardens .................................. 40 Winter | Winter 12–21 Klimaneutral | Climate neutral Sommer | Summer

Allgemeine Infos

General information

Seite | Page 17

Seite | Page 19

Kinderpark Klostermatte Kids Fun Park Klostermatte

Nachtskifahren auf der Klostermatte Night skiing at Klostermatte

Winter

Winter

Seite | Page 50

Seite | Pag e 46

Sommer

Summer

OX Burger Night OX Burger Night

Übernachten in der Berglodge Ristis Stay overnight at Berglodge Ristis

Seite | Page 31

Seite | Page 33

Härzlisee mit Kitzelpfad Härzlisee with tickle path

Spielplätze und Sommerrodelbahn Playgrounds and toboggan run

Gruppen & Schulen

Groups & school classes

2

3

Gruppen & Schulen | Groups & school classes ............... 42 38–41

Seite | Page 38

Seite | Page 31

Speisen & Übernachten | Food & Accommodation 42–47 Berglodge Restaurant Ristis | Berglodge Restaurant Ristis .... 46 Familienrestaurant OX | Family restaurant OX ..................... 50 Berggasthäuser | Mountain restaurants ........................... 51

Klettersteig-Eldorado / 4 Klettersteige Via Ferrata-Eldorado / 4 Via Ferratas

Barfusswanderweg Barefoot hiking trail

Speisen & Übernachten

Food & Accommodation

Aussicht Engelberger Rotstock

Events

Veranstaltungen

Ruchstock 2666

Laucherenstock 2638

Gr. Sättelistock 2636

Rigidalstock 2593

Engelberger Rotstock 2818

Walenstöcke 2572

Rugghubelhütte SAC 2290

Allgemeine Infos

General information

Rundwanderweg | Circular hiking trail Nachtskifahren | Night skiing Restaurant | Gastronomy Übernachtung | Accomodation Gratisbus | Free Shuttle Bus

Schonegg 2057

1

Brunnihütte SAC 1860

2

Spielplatz | Playground Gleitschirm | Paragliding Kinderpark | Kids Fun Park

Rigidalalp 1748

a

Skivermietung / Skidepot | Ski rental / ski depot Treffpunkt Skischule | Meeting point ski school Wildruhezonen | Wildlife protection area

6 7

3a

3b

a

7

Panoramaweg

f

Hinter Horbis End der Welt

g

Yeti-Park

Schneetandliweg

b

Ried

Ristis 1601

Bord

d

Schönenboden

4

Bergli 1338

c

Flüematt

Schwand 1189

Fellenrüti

e

Klostermatte

Globis Winterland

5

Waldegg

Kloster

Engelberg

Familienrestaurant OX

4

5

Anlagen | Lifts and cable cars Luftseilbahn | Cable car Engelberg – Ristis Sessellift | Chairlift Ristis – Brunnihütte Skilifte | Ski lifts Schonegg + Klostermatte

Kinderparks | Kids Fun Park Yeti-Park, Ristis Globis Winterland, Klostermatte

Winterwanderwege | Winter hiking trails

Zeit | Time 1h 15min 3h 15min 2h 30min

Zeit | Time

Pisten | Slopes 1 Schonegg – Brunnihütte

a Ristis – Rigidalalp – Brunnihütte b Ristis – Schwand – Engelberg

1h

mittel | intermediate schwierig | difficult mittel | intermediate

2h 30min 1h 45min

2 Schonegg

c Ristis – Bergli – Fellenrüti

3a Brunnihütte – Ristis 3b Brunnihütte – Ristis

d Schneetandliweg

45min

leicht | easy

e Engelberg – Flüematt

1h

45min

4 Ristis – Waldegg (Engelberg)

Abfahrtsroute (nicht präpariert) Valley run (not groomed)

Schneeschuhtrails | Snowshoe trails f Riedalp-Trail

5 Klostermatte

leicht | easy

1 h 30min

6 Brunnihütte – Ristis 7 Brunnihütte – Ristis

Airboardpiste | Airboard ru n Schlittelpisten | Sledge runs

g Schönenboden-Trail

2h

Rigidalstock 2593 Rigidalstock 2593

Walenstöcke 2572 alenstöcke 2572

Gr. Sättelistock 2636 Gr. Sättelistock 2636

Ruchstock 2666 Ruchstock 2666

Engelberger Rotstock 2818 Rot Grätli 2559 Engelberger Rotstock 2818 Rot Grätli 2559

Wissigstock 2887 Wissigstock 2887

Laucherenstock 2638 Laucherenstock 2638

Adleraugeloch 2505 Adleraugeloch 2505

Engelberger Lücke 2686 Engelberger Lücke 2686

Rigidalstockgrat K3 Rigidalstockgrat K3

Rigidalstockwand K3-4 Rigidalstockwand K3-4

Bannalp Bannalp

2B

2A

Allgemeine Infos

Rugghubelhütte SAC 2290 Rugghubelhütte SAC 2290

General information

Restaurant | Restaurant Übernachtung | Accomodation Gratis Ortsbus | Free Shuttle Bus

g

e

Planggenstafel Planggenstafel

Schonegg 2057 Schonegg 2057

Bettlerstock Bettlerstock

Teufelsstein Teufelsstein

p

Holzghirmi olzghir i

Ofenlöcher Ofenlöcher

Walenpfad ale pfa

Zittergrat K4 Zittergrat K4

Bannalp Bannalp

Feuerstelle | Fire place Gleitschirm | Paragliding Spielplatz | Playground Sommerrodelbahn | Summer toboggan run Barfusserlebnis | Barefeet experience Schaukäserei | Cheese factory Kinderwagentauglich | Accessible with strollers Klettersteig | Via Ferrata Klettergarten | Climbing garden Eidgenössisches | Protected wildlife areas Jagdbanngebiet

Magisches Loch agisches Loch

k

l

f g

Brunnistöckli K2 Brunnistöckli 2

1

s

l

3

Rosenbold 1805 1805

Härzlisee Härzlisee

e

f

i

h

l

Rigidalalp 1748 Rigidalalp 1748

Brunnipfad r i f

Brunnipfad Brunnipfad

Stock 1730 t c

Brunnihütte SAC 1860 r i tte SAC 186

b

h

k

l

o

Tümpfeli Tümpfeli

Barfusswanderweg rf ss

Walenpfad Wal pf

a

rw

n

Chalti Löcher halti L cher

kh l

m

Sommerrodelbahn rr l

ied

c

Ried

Ristis 1601 i ti 1601

End der Welt End der Welt

Schletteren Schle teren

c

Fürenalp Fürenalp

d

i

Spisboden

rd 375

Bord 1375

Schwand 1189 1189

Hinter Horbis

Hinter Horbis

Bergli 1338 li

Flüematt tt l

d

Grotzenwäldli Grotzenwäldli Wanderweg Hiking trail Bergwanderweg Mountain hiking trail Alpinwanderweg Alpine hiking trail Brunnipfad Brunni pathway Barfusswanderweg Barefeet hiking trail

Fellenrüti ll i

Sieben Quellen

Sieben Quellen

Luzern-Stans

Kloster loster

Engelberg l r

Klettersteig Via Ferrata

Titlis i li

6

7

Sporting Park rti r

Fürenalp F r lp

Anlagen | Lifts and cable cars Luftseilbahn | Cable car Engelberg – Ristis Sessellift | Chairlift Ristis – Brunnihütte Sommerrodelbahn | Summer toboggan run

Wanderwege | Hiking trails a Ristis – Älplerbeizli Rigidalalp b Älplerbeizli Rigidalalp – Brunnihütte c Engelberg – Schwand – Ristis d Engelberg – Flüematt – Ristis f Ristis – Holzghirmi – Brunnihütte g Brunnihütte – Rugghubelhütte h Ristis – Rosenbold – Brunnihütte e Ristis – Rugghubelhütte

Zeit | Time

Zeit | Time

30min 45min

20min 30min

3h 15min 1h 30min 2h 30min 1h 30min

2h 30min

1h

1h 30min 1h 20min 1h 30min

Klettersteige | Via Ferratas

Niveau | Level

Zeit | Time

Zeit | Time

2h

1h 10min

1h

1 Brunnistöckli K2

1h 3h

20min

i Kitzelpfad (Kneipppfad) k Walenpfad

2A Rigidalstockgrat

K3

1h 30min 1h 30min

3h 50min 2h 30min 2h 30min

2B Rigidalstockwand K3-4 3 Zittergrat K4

3h 30min

l Brunnipfad

40min

20min

m Ristis – Schlettern – Engelberg n Ristis – Brunnihütte direkt o Hüttismatt – Brunnihütte p Zustieg Klettergarten Bettlerstock

2h

40min 45min 30min

25min 30min 20min

leicht | easy

mittel | intermediate

schwierig | difficult

Wintersaison | Winter season 05.12.2020 – 05.04.2021 Sommersaison | Summer season 08.05.2021 – 14.11.2021

Betriebszeiten | Operating hours

Brunni 14.11.2020 – 04.12.2020 Betrieb an Wochenenden und Feiertagen, Mo–Fr geschlossen** Luftseilbahn 08.20–17.00Uhr / alle 20 Minuten Sessellift 08.40–16.30Uhr* 05.12.2020 – 05.04.2021 Täglicher (Ski-) Betrieb Luftseilbahn 08.20–17.00Uhr / alle 20 Minuten Sessellift 08.40–16.15Uhr Skilift Schonegg 09.00–16.00Uhr / Betrieb bei genügend Schnee 06.04.2021 –07.05.2021 Alle Anlagen geschlossen infolge Revisionsarbeiten** 08.05.2021 –04.06.2021 Täglicher Betrieb Luftseilbahn 08.00 –17.00Uhr / alle 20 Minuten Sessellift 08.30 –16.30Uhr* / Mo–Fr wetterabhängige Pause von 12.15 –13.10 Uhr möglich 05.06.2021 –19.09.2021 Täglicher Betrieb Luftseilbahn 07.30; 08.00 –18.00Uhr / alle 20 Minuten Sessellift 08.30 –17.30Uhr* 20.09.2021 –14.11.2021 Täglicher Betrieb Luftseilbahn 08.00 –17.00Uhr / alle 20 Minuten Sessellift 08.30 –16.30Uhr* / wetterabhängige Pause von 12.15 –13.10 Uhr möglich 15.11.2021 –05.12.2021 Betrieb an Wochenenden und Feiertagen, Mo–Fr geschlossen** Luftseilbahn 08.20 –17.00Uhr / alle 20 Minuten Sessellift 08.40 –16.30Uhr* / wetterabhängige Pause von 12.15 –13.10 Uhr möglich

Brunni 14.11.2020 – 04.12.2020 Only on weekends and public holidays, Mo–Fr closed** Cable car 8.20 a.m. – 5.00 p.m. / every 20 minutes Chairlift 8.40 a.m. – 4.30 p.m.* 05.12.2020 – 05.04.2021 Daily (ski) operation Cable car 8.20 a.m. – 5.00 p.m. / every 20 minutes Chairlift 8.40 a.m. – 4.15 p.m. Skilift Schonegg 9.00 a.m. – 4.00 p.m. / open with enough snow 06.04.2021 – 07.05.2021 All lifts and restaurants are closed due to maintenance** 08.05.2021 – 04.06.2021 Daily operation Cable car 8.00 a.m. – 5.00 p.m. / every 20 minutes Chairlift 8.30 a.m. – 4.30 p.m.* / Mo–Fr Lunch break possible from 12.15 p.m. – 1.10 p.m., depending on the weather 05.06.2021 – 19.09.2021 Daily operation Cable car 7.30 a.m., 8.00 a.m. – 6.00 p.m. / every 20 minutes Chairlift 8.30 a.m. – 5.30 p.m.* 20.09.2021 – 14.11.2021 Daily operation C able car 8.00 a.m. – 5.00 p.m. / every 20 minutes Chairlift 8.30 a.m. – 4.30 p.m.* Lunch break possible from 12.15 p.m. – 1.10 p.m., depending on the weather 15.11.2021 – 05.12.2021 Only on weekends and public holidays, Mo–Fr closed** Cable car 8.20 a.m. – 5.00 p.m. / every 20 minutes Chairlift 8.40 a.m. – 4.30 p.m.* / Lunch break possible from 12.15 p.m. – 1.10 p.m., depending on the weather

Allgemeine Infos

General information

Klostermatte & Globis Winterland 05.12.2020 –14.03.2021 Täglicher Skibetrieb Klostermatte 09.00 –16.30Uhr Klostermatte Nachtskifahren

Klostermatte & Globis Winterland 05.12.2020 –14.03.2021 Daily ski operation Klostermatte 9.00 a.m. – 4.30 p.m. Klostermatte night skiing

8

9

From 6.00 p.m. – 9.00 p.m. at the following dates: Christmas holidays 26.12.2020 – 02.01.2021 Fridays / Saturdays 8. / 9., 15. / 16., 22. / 23., 29. / 30.01.2021 and 5. / 6., 12. / 13., 19. / 20., 26. / 27.02.2021 and 5. / 6., 12. / 13.03.2021

Jeweils von 18.00 –21.00Uhr an folgenden Daten: Weihnachtsferien 26.12.2020 – 02.01.2021 Freitags / Samstags 8. / 9., 15. / 16., 22. / 23., 29. / 30.01.2021 und 5. / 6., 12. / 13., 19. / 20., 26. / 27.02.2021 und 5. / 6., 12. / 13.03.2021

Der Pistenbericht auf www.brunni.ch informiert über die aktuellen Öffnungszustände und über die Durchführung des Nachtskifahrens. Die angegebenen Zeiten können aufgrund der Wettersituation variieren.

To view current information please see the piste report on www.brunni.ch. The timetables given may vary due to changing weather situations.

* Betrieb nur bei günstiger Witterung ** Spezialfahrten für Gruppen auf Anfrage

* Operating only with good weather conditions ** Special arrangements for groups on request

Preise | Prices Gültig bis | Valid until 14.11.2021

2-Saison-Pass | 2-season-pass

Bergsehnsuchts-Pass in der Wintersaison im Brunni und auf der Bannalp und in der Sommersaison vom 1.5.2021 bis 28.11.2021 nur auf dem Stanserhorn gültig Mountain passion pass during the winter season at Brunni and during the summer season from 1.5.2021 - 28.11.2021 only valid at the Stanserhorn Preise | Prices Erwachsene | Adults CHF 395.00 Kinder | Children CHF 250.00

Allgemeine Infos

General information

Einzelfahrten | Single trips CHF

Erwachsene – ab 20 Jahre Adults – 20 and over

Seniors – 64 and over

Jugendliche – 16-19 Jahre Youth – 16-19 years

Children – 6-15 years

Toddlers – 3-5 years

Senioren – ab 64 Jahre

Kinder – 6-15 Jahre

Piccolo – 3-5 Jahre

Engelberg – Ristis einfach | one way Normaltarif 20

20 20 10 *

0

1 / 2 Tax

10 10 10

GA

0

0

0

Engelberg – Ristis retour | return Normaltarif

32 32 32 16 *

0

1 / 2 Tax

16 16 16

GA

0

0

0

Engelberg – Brunnihütte einfach | one way Normaltarif

29 29 29 14.5 * 0

1 / 2 Tax

19 19 19

GA

9

9

9

Engelberg – Brunnihütte retour | return Normaltarif

44 44 44 23.5 *

0

1 / 2 Tax

31 31 31 15 15 15

GA

Ristis – Brunnihütte Einfach | one way Retour | return

4.5 * 7.5 *

9 15

9 15

9 15

0 0

Abonnemente | Passes Wintersaison | winter season pass Wintersaison Familie | winter season pass family Sommersaison | summer season pass Jahresabo | Annual pas s Jahresabo Familie | Family annual pas s

Winter | Winter Die regulären Brunni-Abonnemente sind in der Wintersaison auch im Skigebiet Bannalp und fürs Nachtskifahren auf der Klostermatte gültig. The Brunni winter ski passes Brunni are also valid for night skiing on the Klostermatte and the Bannalp ski area.

350 300 350 500 450

310

260 210 260 360 310

209** 150 * 209** 150

139** 139 *

310 480

10

11

Kinder unter 16 Jahren fahren in der Sommersaison in Begleitung eines Erwachse- nen gratis mit den Brunni-Bahnen (ausgenommen Schulen und Gruppen). Children under 16 years old, who are accompanied by an adult, travel free of charge with the Brunni cable ways during the summer season (except school classes and groups). Beim Kauf eines Kinder-Saisonabos für Brunni vor dem 20. Dezember 2020 ist die Miete der Kinder-Skiausrüstung für die ganze Saison inbegriffen. Aufpreise für Snowboard CHF 50.– und für Skilängen ab 1.51 m CHF 90.–, zu bezahlen beim Mietmaterialbezug. Das Abonnement und die Skiausrüstung sind nicht übertrag- bar und müssen auf den identischen Namen eingelöst werden. In Zusammenarbeit mit Ski + Sport Achermann in Engelberg, Stans und Alpnach. When buying a season ski pass for children for Brunni before 20 December 2020 the rent of children's ski equipment is included for the whole season. Surcharges for snowboard CHF 50.– and for ski lengths from 1.51 m CHF 90.–, to be paid when picking up the rental material. The season ski pass and ski equipment are non-transferable and must be redeemed on the same name. In cooperation with Ski + Sport Achermann in Engelberg, Stans and Alpnach.

*

*

**

**

Preise | Prices

Allgemeine Infos

General information

CHF

CHF

Erwachsene – ab 20 Jahre Adults – 20 and over

Seniors – 64 and over

Jugendliche – 16-19 Jahre Youth – 16-19 years Kinder – 6-15 Jahre

Children – 6-15 years

Toddlers – 3-5 years***

Erwachsene – ab 20 Jahre Adults – 20 and over

Seniors – 64 and over

Jugendliche – 16-19 Jahre Youth – 16-19 years

Children – 6-15 years

Senioren – ab 64 Jahre

Piccolo – 3-5 Jahre***

Senioren – ab 64 Jahre

Kinder – 6-15 Jahre

Destination Engelberg Winter 1Tag | 1 day Ab 12.00 Uhr | from noon

Skifahren & Schlitteln | Skiing & sledging

68 57

54* 46* 102*

48 40 89

27 23 51 72 90

Brunni inkl. Klostermatte 1Tag | 1 day Bis 12.00 Uhr | till 1.00 p.m . Ab 12.00 Uhr | from noon 2aus 7 Tagen | 2 out of 7 days 3aus 7 Tagen | 3 out of 7 days 4aus 7 Tagen | 4 out of 7 days 5aus 7 Tagen | 5 out of 7 days 6aus 7 Tagen | 6 out of 7 days Klostermatte, Globis Winterland 1 Tag | 1 day bis /ab 12.00 Uhr | till / from noon 2 aus 7 Tage | 2 out of 7 days

44 38 39 76

40 34 36 71

30 26 27 52 74 96

22 19 20 38 54 70 86 102

10 8 8 19 26 34 42 50

127 180 226 272 310 895 1070

2Tagen | 2 days 3Tagen | 3 days 4Tagen | 4 days 5Tagen | 5 days 6Tagen | 6 days Gesamtwinter Jahresabo

144 181 218 248 715 870

126 158 190 217 625 760

109 124 360 430

108 140 172 204

102 133 164 195

118 140

* Ermässigter Preis für Senioren (ab 64 Jahre) nur Montag – Freitag * Reduction only Monday – Friday for seniors (64 and over) Alle Destinationskarten sind in ganz Engelberg gültig. Für diese Produkte gelten die AGB der Bergbahnen Engelberg-Trübsee-Titlis AG. The Engelberg-Titlis passes are valid in all of Engelberg. Terms and conditions of the Cableways Engelberg-Trübsee-Titlis AG apply.

24 22 46

24 22 46

20 17 37

16 14 30

10 8 19

Yeti-Park, Ristis Eintritt in den Yeti-Park ist kostenlos | The admission to Yeti-Park is free of charge Nachtskifahren Klostermatte | Night skiing Klostermatte 16 16 14 12 8 Tageskarten und Mehrtageskarten haben keine Gültigkeit f ürs Nachtskifahren. Saison- und Jahreskarten Brunni fahren beim Nachtskifahren kostenlos Day and multi-day passes are not valid fo r night skiing. Season- and annual passes Brunni are valid for night skiing Weitere Tarife und Gruppenpreise finden Sie unter www.brunni.ch / preise Es gelten die Tarifbestimmungen auf www.brunni.ch / agb More prices and group rates are provided on www.brunni.ch / prices Terms and conditions can be found on www.brunni.ch / agb Piccolos (3-5 Jahre) benötigen nur auf der Klostermatte ein gültiges Skiticket. Toddlers (3-5 years old) only need a ski ticket for the Klostermatte. *** *** Preise | Prices

Schneepass Zentralschweiz Winter Schneepass Zentralschweiz

1130 1015 790 495

Der Schneepass Zentralschweiz ist in 14 Skigebieten in der Zentralschweiz gültig – über 600 Kilometer Pisten mit einem Abo. The snow pass “Schneepass Zentralschweiz” is valid in 14 ski resorts in Central Switzerland - over 600 kilometers of pistes with one snow pass. Benutzer des Schneepass Zentralschweiz akzeptieren mit dem Kauf sowohl die AGB der jeweiligen Gebiete wie auch die Allgemeinen Geschäftsbedie- nungen des Schneepass Zentralschweiz. Users of the “Schneepass Zentralschweiz” accept with the purchase the terms and conditions of the respective ski resorts as well as terms and conditions from Schneepass.

12

13

Sonnenschnee im Yeti-Park

Aussicht auf den Titilis

Klimaneutral | Climate neutral

Erste klimaneutrale Bergbahnunternehmung Wir haben in unserer Unternehmensstrategie den nachhaltigen und schonenden Umgang mit der Natur, der Umwelt und den Energieressourcen verankert. Es ist die Absicht, mit dem Engagement ein Signal zu setzen und als Ausflugsgebiet für Familien und Kinder mit gutem Beispiel voranzugehen. Dank einer vollumfänglichen CO2-Bilanzierung sämtlicher Leistungen durch die Stiftung myclimate konnten die Emissionen identifiziert und Massnahmen zur Vermeidung und Reduzierung der Treibhausgase getroffen werden. liert und damit die Leistung der Solaranlagen auf 125 kWp erweitert. • Alle Transportanlagen fahren zu 100% mit Strom aus nahezu CO2-freier Wasserkraft. • Für die Beschneiung der Pisten auf Brunni setzen wir nur überschüssiges Quellwasser. • Sämtliche Gebäude werden CO2-neutral beheizt. • Alle verbleibenden, unvermeidbaren CO2-Emissionen werden jedes Jahr in hochwertige Klimaschutzprojekte kompensiert. Hier eine verkürzte Übersicht: • Auf dem Dach des Berglodge Restaurants Ristis wurden Solarziegel instal- The first climate neutral cable car company The focus of our strategy ist he gentle treatment of nature and the use of responsible energy resources. It is our intention to create an example of a touristic region ideal for families that will last for generations to come. Thanks to a study of CO2 emissions completed by MyClimate, all levels were identifed and measures to reduce the output of the greenhouse gasses were taken. Here is a brief overview: • Solar panels were installed on the roof of Berglodge Restaurant Ristis. The power of the photovoltaic plant was extended to 125 kWp. • All transportation installations are running with 100% CO2-free water power. • Snow produced for our slopes use solar power and water from the overflow of underground reservoirs. • All buildings are heated CO2-free. • All remaining, unavoidable CO2 emissions are compensated by climate protection projects organized by MyClimate. On May 1st 2018 we received certification from MyClimate as the «first climate neutral cable car company of Switzerland». Am 1. Mai 2018 wurde uns von myclimate die Urkunde «Erste klimaneutrale Bergbahnunternehmung der Schweiz» überreicht.

Winter

Winter

Die Solarziegel auf dem Dach des Berglodge Restaurants Ristis produzieren Strom

Myclimate | The Climate Protection Partnership myclimate engagiert sich für den Klimaschutz – global und lokal. Gemeinsam mit Partnern aus der Wirtschaft leistet die gemeinnützige Organisation durch Beratungs- und Bildungsangebote einen wirksamen Beitrag. The non-profit organisation myclimate is making a big effort for the climate protection – global and local – in cooperation with economy partners through consulting and education.

14

15

Klimatag mit Globi im Ristis

Winterwandern

Kinderparks | Kids Fun Parks

Klostermatte Die Klostermatte ist das führende Ski-Übungs- gelände der Zentralschweiz. Die Skischule, die Skivermietung, den Parkplatz, das Ski- depot und das Familienrestaurant OX finden Sie direkt vor Ort. Globis Winterland bietet mit zwei Skiliften, zwei Förderbändern und einem Kleinkinderförderband hervorragende Ski-Übungsmöglichkeiten für Familien und Anfänger! Klostermatte is the leading ski exercise area in central Switzerland. Here you can find the ski school, parking, a ski rental, a ski depot and family restaurant OX next to the slopes. Globis Winterland offers excellent ski exercise opportunities for families and beginners with its two skilifts, two magic carpets and one toddler magic carpet. www.klostermatte.ch

Globi-Express: Spass und Spannung für die ganze Familie.

Winter

Winter

TIPP – Globi-Besuche | Globis visits Globi ist im Winter jeden Mittwoch, Samstag und Sonntag um 13.30 Uhr bei guter Witterung auf der Klostermatte. Während der Weihnachtsferien täglich. Globi visits in the winter Wednesday, Saturday and Sunday at 1.30 p.m. on the Klostermatte when the weather is good. During the Christmas holidays he visits daily.

Yeti-Park Ristis Der Yeti-Park auf Ristis bietet mit einem Ponylift, einem Förderband und einer Wellen-Muldenbahn Schneevergnügen pur. Für Ihr leibliches Wohl und Sitzgelegenheiten sorgen ein Imbissstand und die Chämihütte. In the Yeti Park at Ristis, you will find a pony lift, one magic carpet and manmade obstacles. A snack stand and the «Chämi- hütte» are available to care for your physical wellbeing.

16

17

Eine Reise mit Globi von Luzern nach Engelberg.

Globi Kinderfasnacht 11.02.2021

Tauchen Sie imGlobi-Express auf der Strecke von Luzern nach Engelberg in eine kleine Globi-Welt ein und begleiten Sie Globi auf seiner Reise durch die vier Jahreszeiten. Für echte Globi-Fans gibt’s sogar eine praktische Globi-Znünibox zu gewinnen! Mehr zum Globi-Express unter zentralbahn.ch/globi

Freeriden | Freeriding

Skifahren & Snowboarden Skiing & snowboarding

Geniessen Sie tolle Abfahrten in frisch verschneiten und sonnigen Hängen. Enjoy wonderful powder runs on our sunny moutain faces.

Klostermatte Die Klostermatte ist das führende Ski- Übungsgelände der Zentralschweiz. Zusammen mit Globis Winterland und dem Familienrestaurant OX bietet es alles, was das Skifahrerherz begehrt. Klostermatte is the leading beginners area in central Switzerland. Globi‘s winterland and family restaurant OX provides you with everything you need for a perfect winter sport day. Talabfahrt | Valley run Bei guten Schneebedingungen ist die Tal- abfahrt bis Fellenrüti / Hotel Waldegg mit Anbindung an den gratis Skibus möglich. The valley run towards Fellenrüti / Hotel Waldegg is only open with good snow conditions (free shuttle bus). Brunni Auf dem Brunni laden die sonnigsten Pisten der Zentralschweiz zum Skifahren und Snow- boarden ein. Geheimtipp ist die schwarze Schonegg-Piste mit der schönsten Aussicht. The sunniest slopes of central Switzerland invite you for skiing and snowboarding. A special tip is the black Schonegg-run with its most stunning panoramic view. An Freitagen, Samstagen und während der Weihnachtsferien sogar täglich (siehe S.8), findet auf der Klostermatte von 18–21Uhr das Nachtskifahren statt. Die Pisten werden mit der ersten LED-Pistenbeleuchtung der Schweiz erhellt. Die Skischulen bieten zudem Skiunterricht beim Nachtskifahren an. On Fridays and Saturdays, during the Christmas holidays daily (see page 9) you can ski from 6 p.m. – 9 p.m. The ski- schools offer ski lessons during night skiing. Nachtskifahren Klostermatte | Night skiing Klostermatte

Bitte befolgen Sie abseits der Pisten einige Grundsätze: 1. Beachten Sie bitte die aktuellen Lawinenbulletins und befolgen Sie die Ratschläge von unseren Pistenpatrouilleuren und anderen erfahrenen Wintersportlern. 2. Nehmen Sie Rücksicht auf fremdes Eigentum und benutzen Sie bitte keine fremden Infrastrukturen, ohne vorher zu fragen.

Winter

Winter

3. Nehmen Sie die Anliegen der Anwohner ernst. Ein freundliches Hallo hilft zu mehr Verständnis. 4. Beachten Sie die Wildschutzzonen.

Please follow the basic freeride rules: 1 Consider the daily avalanche bulletin and obey the advices of our patrouilleurs and other advanced skiers. 2 Take care of foreign properties and do not use foreign equipment without permission. 3 Take advices from the residents seriously, a friendly «hello» could give you a better experience. 4 Respect the wildlife protection areas.

www.slf.ch

18

19

Skitourengänger

Freeriden

Skischule & Skivermietung Ski school & ski rental

Skischule | Ski school Buchen Sie ausserdem direkt vor Ort Ihren Ski- lehrer dazu. Die Skischule Engelberg-Titlis AG hat im Untergeschoss des Restaurants OX ein eigenes Büro, wo man Skiunterricht buchen kann. Book your ski instructor at the office of the ski school Engelberg which is located on the lower floor of the restaurant OX. Mietcenter | Rental center Im Untergeschoss des Familienrestaurants OX befindet sich das Mietcenter von Achermann Sport. Mieten Sie für die ganze Familie die Ski- oder Langlaufausrüstung vor Ort! Achermann Sports rental center is available on the lower floor of the familiy restaurant OX, Ski equipment or cross country ski equipment is avaliable.

Winter

Winter

Kontaktadressen Skischulen Engelberg Contact information ski schools Engelberg

eventlokal.net

Skischule Engelberg-Titlis AG | +41 41 639 54 54 | www.skischule-engelberg.ch Prime Mountain Sports GmbH | +41 41 637 01 55 | www.prime-engelberg.ch Boardlocal & Bikelocal AG | +41 41 637 00 00 | www.boardlocal.ch

Rent Ski Langlauf Engelberg-Brunni Direkt an der Skipiste Klostermatte. 100 meter zur loipe. & 20

21

Schweizer Skischule Engelberg-Titlis AG

041 637 10 60 engelberg@achermannsport.ch achermannsport.ch

Winterwanderwege | Winter hiking trails

Schneeschuhlaufen | Snowshoeing

Schneeschuhtrails | Snowshoe trail s

Zeit | Time

Distanz | Distance

Wanderwege | Hiking trails

Zeit | T ime

Zeit | Time

a Ristis – Rigidalalp – Brunnihütte b Ristis – Schwand – Engelberg

1h 15min 3h 15min 2h 30min

1h

f Riedalp-Trail

1h 30min

ca. 2.4km

2h 30min 1h 45min

g Schönenboden-Trail

ca. 2h

3.5km

c Ristis – Bergli – Fellenrüti

Unsere Schneeschuhtrails befinden sich inmitten unberührter Natur und führen vorbei an Wildruhegebieten. Sie werden einige Tierspuren entdecken können und viele unvergessliche Eindrücke mit nach Hause nehmen.

Winter

Winter

d Schneetandliweg

45min

e Engelberg – Flüematt

1h

45min

Zum Schutz der Wildtiere bleiben Sie bitte auf den markierten Pfaden und respektieren somit die Wildruhezonen.

Schneeschuhvermietung Im Yeti-Park auf Ristis können Schneeschuhe für CHF 15.00 pro Tag (+Depot) ge- mietet werden. Die Anzahl Schneeschuhe ist beschränkt. Reservation für grössere Gruppen ist empfehlenswert: +41 41 639 60 60 oder info@brunni.ch. Our snowshoe trails are in the midst of unspoiled nature and take you along wildlife sanctuary zones. You will see animal footprints and take some incredible experiences back home with you.

TIPP – Panoramaweg | Panoramic hike Ristis-Rigidalalp-Brunnihütte Der Winterwanderweg vom Ristis über die Rigidalalp hoch zu der Brunnihütte SAC ist ein schöner Panoramaweg. Während der Wanderung kann die wunder- schöne Aussicht auf den Titlis und den Hahnen genossen werden. Unterwegs lädt das Älplerbeizli Rigidalalp zu einem feinen Kaffee oder Bratkäse ein. Der Weg ist in beide Richtungen begehbar. The winter hike from Ristis via alp hut Rigidal to the Brunnihut SAC is a beautiful walk with stunning views of the Titlis and Hahnen. The hike is possible in both directions. Half way up you can enjoy refreshments at the alp hut Rigidal.

For the protection of wildlife please remain on the marked trails and respect the restricted areas.

Snowshoe rental For CHF 15.00 per day (+deposit) you can rent snowshoes at the Yeti Park at Ristis. The number of snowshoes is limited, reservation for groups is recommended: +41 41 639 60 60 or info@brunni.ch.

Siehe Karte auf Seite 4/ 5 See map on page 4 / 5

Siehe Karte auf Seite 4/ 5 See map on page 4 / 5

22

23

Schneeschuhlaufen

Panoramaweg Ristis-Brunnihütte

Luftseilbahn und Sessellift befördern Sie zum Start der zwei sonnigen Schlittelpisten. The starting point of the two sunny sledge runs is accessible by cable car and chairlift. Schlitteln | Sledging

Himmlisches Schlittelvergnügen

Airboards | Airboards Die Schlittelpiste Zigerboden bietet auch für Airboarder viel Vergnügen! Die Vermietung von Airboards ist aus Sicherheitsgründen nur bei guten Schneebedingungen möglich. Airboarders will have fun on the sledging run Zigerboden too. For security reasons the rental of airboards is only provided with good snow conditions. Airboardmiete CHF 15.00 pro Tag (+Depot) Airboard rental CHF 15.00 per day (+depot) Skigibel | Skigibel Mit einem gefederten Sitz auf einem Ski können rasante Fahrten auf den Schlittelpisten genossen werden. Der Skigibel ist eine alte Erfindung, welche wieder voll im Trend liegt. Enjoy rapid sledge runs on a spring-suspen- ded seat on a ski. Skigibel is a revivel of an old invention. Skigibelmiete CHF 15.00 pro Tag (+Depot) Skigibel rental CHF 15.00 per day (+depot) Yeti-Park – Mieten Sie Ihr Material bei uns! Im YetiPark auf Ristis können Sie Schlitten, Airboards, Skigibel und Schneeschuhe mieten. Die Anzahl ist beschränkt, Reservationen für grössere Gruppen sind empfehlenswert: +41 41 639 60 60 oder info@brunni.ch. Yeti Park – rent your equipment with us! Sledges, airboards, skigibels and snowshoes are available at Yeti Park. The quantity is limi- ted, reservations for groups are recommended: +41 41 639 60 60 oder info@brunni.ch. Schlitteln | Sledging Die zwei Schlittelpisten auf dem Brunni garantieren eine Menge Spass für Gross und Klein. Der Schlittelweg ist teils etwas steil. Benutzen Sie daher mit Ihren Kleinsten die Klostermatte oder den kostenlosen Yeti-Park zum Schlitteln. Fun and action are guaranteed on two sledging slopes on Brunni. One of the slopes is partially steep and provides racy runs. For sledging with little children we recommend the Klostermatte or Yeti park. Schlittenmiete CHF 8.00 pro Tag (+Depot) Sledge rental CHF 8.00 per day (+depot)

Winter

Winter

24

25

Bergwandercheck | Mountain hikers checklist

Sommerfrische Summer-breeze

Was habe ich vor? What do I intend to do?

Planung | Plan

Einschätzung | Assess Bergwandern ist anspruchsvoll. Sorgfältige Vorbereitung kann vor unliebsamen Überraschungen schützen. Planen Sie Route, Zeitbedarf und -reserven sowie Aus- weichmöglichkeiten. Berücksichtigen Sie Anforderungen, Wegverhältnisse und Wetter. Informieren Sie Dritte über Ihre Tour, insbesondere wenn Sie allein aufbrechen. Mountain hiking is demanding. Careful preparation can protect against unpleasant surprises. Plan your route and duration and give yourself extra time as well as alternatives. Take into account the requirements, route conditions and the weather. Inform someone else about your trip, particularly if you are setting off by yourself. Ist diese Wanderung für mich geeignet? Is this hike suitable for me? Überforderung steigert das Unfallrisiko und schmälert den Genuss. Bergwanderwege (weiss-rot-weiss markiert) sind teilweise steil, schmal und exponiert und erfordern Trittsicherheit. Schätzen Sie Ihre aktuellen Fähigkeiten realistisch ein und stimmen Sie Ihre Planung darauf ab. Unternehmen Sie schwierige Touren nicht allein. Excessive demands increase the risk of an accident and reduce your ability to enjoy the route. Mountain hiking paths (marked white-red-white) are at times steep, narrow and exposed and require surefootedness. Realistically assess your actual abilities and adjust your plans accordingly. Do not undertake difficult trips by yourself. Bergwanderwege können rutschig sein. Tragen Sie feste Wanderschuhe mit Profilsohle. Nehmen Sie Sonnen- und Regenschutz sowie warme Kleidung mit – im Gebirge ist das Wetter rauer und kann rasch umschlagen. Für die Orientierung ist eine aktuelle Karte hilfreich. Denken Sie an Taschenapotheke, Rettungsdecke und Mobiltelefon für Notfälle. Mountain hiking paths can be slippery. Wear sturdy hiking shoes with a treaded sole. Take protection against the sun and rain as well as warm clothing with you – the weather in the mountains is harsh and can change quickly. An up-to-date map will help you orient yourself. Bring along a first-aid kit, an emergency blanket and a mobile telephone for emergencies. Ausrüstung | Equipment Habe ich das Richtige dabei? Do I have what I need?

Sommer

Summer

Bin ich noch gut unterwegs? How am I doing?

Kontrolle | Evaluate

26

27

Müdigkeit kann die Trittsicherheit stark beeinträchtigen. Trinken, essen und rasten Sie regelmässig, um leistungsfähig und konzentriert zu bleiben. Beachten Sie zudem Ihre Zeitplanung und die Wetterentwicklung. Verlassen Sie die markierten Wege nicht. Kehren Sie wenn nötig rechtzeitig um. Being tired can strongly impair your footing. Drink, eat and rest regularly to remain fit and focussed. Pay attention to the time needed and changes in the weather. Do not leave the marked trail. Turn back in time if necessary.

Härzlisee

Der goldene Herbst

Sommerwanderwege | Summer hiking trails

Brunnipfad | Brunni pathway «Ein Weg durch den Lebensraum im Gebirge», unter diesem Motto steht der einmalige Panorama-Rundwanderweg ab Ristis. Auf 12 Informationstafeln werden Themen dazu behandelt. Für detaillierte Informationen kann das Brunnipfad-Buch an der Kasse der Talstation für CHF 10.00 erworben werden. «A pathway trough a habitat in the mountains», that’s the motto of the scenic circular hiking trail starting at Ristis. Alpine meadows with glorious floral displays and breathtaking views. 12 boards show various topics about nature and human work in the mountains. For more detailled information a Brunni pathway brochure isavailable at the counter (CHF 10.00).

Wanderwege | Hiking trails

Zeit | Time

Zeit | Time

a Ristis – Älplerbeizli Rigidalalp

30min 45min

20min 30min

b Älplerbeizli Rigidalalp – Brunnihütte c Engelberg – Schwand – Ristis

3h 15min

2h 30min

Bergwanderwege | Mountain hiking trails

Zeit | Time

Zeit | Time

Distanz 6.8 km | Höhendifferenz Distance 6.8 km | Altitude difference

255 m 255 m 255 m 255 m

d Engelberg – Flüematt – Ristis

1h 30min 2h 30min 1h 30min 1h 10min 3h 50min 2h 30min 2h 30min 2h

1h

Ristis (Station)

1601m

2h 05min

e Ristis – Rugghubelhütte

1h 30min 1h 20min 1h 30min

Rigidaldalalp

1749m

30min 1h 45min

f Ristis – Holzghirmi – Brunnihütte g Brunnihütte – Rugghubelhütte h Ristis – Rosenbold – Brunnihütte

Holzghirmi

1878m

55min 1h 30min

1h

Sommer

Summer

Brunnihütte SAC

1855m 1h 20min 1h 05min

k Walenpfad l Brunnipfad

Rosenbold

1864m 1h 35min

50min

Ristis (Station) 1601m 2h 10min Der Brunnipfad kann mit der Benutzung des Sesselliftes abgekürzt werden. Hikers wanting a short cut, they can use the chairlift.

m Ristis – Schlettern – Engelberg n Ristis – Brunnihütte direkt

2 h

40min

25 min 30min

o Barfusswanderweg Hüttismatt – Brunnihütte 45 min

TIPP – Wildbeobachtung | Wildlife watching Früh morgens um 6Uhr fahren Sie mit der Luftseilbahn ins Ristis und wandern von dort mit dem Wildhüter zur Rugghubelhütte. Beobachten Sie wildlebende Tiere und erfahren Sie mehr über Flora und Fauna. Distanz ein Weg 5.5km, Höhenunterschied 700hm, Marschzeit bergwärts 2h 30min. Observe wildlife and learn more about the local flora and fauna by taking the cable car at 6a.m. to Ristis and from there walking with the gamekeeper to the Rugghubel hut. Distance one way 5.5km, Height difference 700m, Hiking time ascend 2h 30min. Daten | Dates Preise | Price 21. Juli 2021 um / at 6.00 Uhr Erwachsene | Adults CHF 57.00 25. Juli 2021 um / at 6.00 Uhr Kinder | Children CHF 29.00 28. Juli 2021 um / at 6.00 Uhr

Alpinwanderwege | Alpine hiking trail

Zeit | Time

Zeit | Time

Rugghubelhütte SAC – Engelberger-Rotstock 1h 45min

1h 10min 1h 20min

Rugghubelhütte SAC – Wissigstock p Zustieg – Klettergarten Bettlerstock

2h

30min

20min

28

29

01. August 2021 um / at 6.00 Uhr 11. August 2021 um / at 6.00 Uhr

Unterwegs auf dem Walenpfad

Unterwegs auf dem Brunnipfad

Barfusserlebnisse | Barefoot experiences Nervenkitzel der besonderen Art ist auf den zwei Barfusswegen auf dem Brunni garantiert! Das Barfussgehen ist nicht nur ein prickelndes Erlebnis, sondern fördert gleichzeitig Geist, Körper und Seele. A special thrill is guaranteed on the two barefoot-trails. Walking barefoot is not only an exhilarating experience but also a boost for body, mind and soul. Härzlisee | Härzlisee Bereits im Jahr 2001 wurde auf dem Brunni der Kneipppfad «Kitzelpfad» rund um den idyllischen Härzlisee gebaut. Ein grosses Vergnügen bereitet es, ohne Schuhe die wechselnden Untergründe wie Sand, Holzschnitzel, Kiesel, Lehm, Wasser, etc. auf der 220m langen Strecke zu begehen, zu spüren und zu erleben. Die anliegende Wasser- landschaft mit Feuerstellen laden zum Verweilen für die gesamte Familie ein. The tickle path, around Härzlisee on the Brunni, was launched in 2001. It is a great pleasure to walk it, feel and experience the various grounds such as sand, wood shavings, shingles, loam, water and many more on the 220 m long path. The beautiful scenery and fire places invite families to rest and relax. Barfusswanderweg | Barefoot hiking trail Zum 15-jährigen Jubliäum des Härzlisees wurde im Sommer 2016 der Barfusswander- weg eröffnet. Der Barfussweg startet bei der Alp Hüttismatt und führt auf einem bestehenden Wanderweg hinauf in Richtung Brunnihütte. Ergänzt wird der Weg mit 10 Posten, welche den Weg zu einem abwechslungsreichen Erlebnis machen. On the 15th anniversary of the tickle path around Härzlisee, the barefoot hiking trail was launched on an excisting hiking trail up towards Brunnihütte.Starting at alp Hüttismatt can walk with barefoot. The trail has been supplemented by 10 stations which provide a deversivied experience. Der Kitzelpfad und der Barfusswanderweg sind je nach Schneesituation von Juni bis Oktober geöffnet. Den täglich aktuellen Öffnungszustand finden Sie auf www.brunni.ch. The tickle path and the barefoot trail are open from June-October (depending on the snow situation). Daily updated information is available on www.brunni.ch.

Walenpfad | Walen pathway (Ristis − Bannalp) Der Walenpfad ist ein abwechslungsreicher Höhenwanderweg, der vom Brunni- Gebiet ob Engelberg ins Bannalpgebiet führt. Dank dem einmaligen Panorama wurde der Walenpfad im Jahr 2010 von Schweiz Tourismus und den Schweizer Wanderwegen zu einer der zwölf schönsten Wanderungen der Schweiz gekürt. Die Sesselliftfahrt ist nicht im Walenpfadticket enthalten, kann aber zu einem reduzierten Tarif vor Ort gelöst werden. www.walenpfad.ch Walen pathway is a varied high-altitude hike with magnificent views. It leads from the Brunni-area above Engelberg to the Bannalp-area above Oberricken- bach. The chairlift is not included in the Walen pathway-roundtrip ticket, but it can be purchased at a reduced price. www.walenpfad.ch

Distanz 11.2 km | Höhendifferenz Distance 11.2 km | Altitude difference

671 m 561 m 671 m 561 m

Ristis

1601m 1867m 1863m

3h 50min

Brunnihütte SAC

40min 3h 25min 55min 3h 10min

Rosenbold Walenalp

Sommer

Summer

1673m 1h 40min 2h 15min 1943m 2h 25min 1h 45min 1826m 2h 55min 1h 05min

Walegg Oberfeld

Urnerstaffel Chrüzhütte

1693m 3h 35min 1718m 3h 55min

15min

Walenstöcke

Bannalpsee

RailAway-Angebot Walenpfad | RailAway offer Walen pathway Das RailAway-Angebot erhalten Sie an den meisten Bahnhöfen der Schweiz. Bei einer Anreise mit dem öffentlichen Verkehr erhalten Sie die Walenpfad-Rundfahrt zu einem reduzierten Preis. The RailAway offer is available at Swiss Railway stations. With an arrival by public transportation you receive a reduced price for the Walen pathway-roundtrip ticket.

30

31

Unterwegs auf dem Barfusswanderweg

Barfusswanderweg

Spielplätze | Playgrounds

Sommerrodelbahn | Summer toboggan run

Globis Alpenspielplatz Auf Globis Alpenspielplatz innerhalb der Som- merrodelbahn erwartet die Kinder ein kleiner Seilpark mit diversen Kletterelementen, eine Murmelirutsche, ein Alphüttli sowie viele weite- re Spielelemente! Globis Wildwasserwelt ist Teil des Alpenspielplatzes und bietet viel Spass. Globis alpine playground On Globis alpine playground next to the summer toboggan run, the children can expe- rience a small rope park with various climbing elements, a marmot slide, an alpine hut and many other game elements! Globis wild water world is part of the alpine playground and provides a lot of fun. Spielplatz Der Spielplatz direkt beim Berglodge Restaurant Ristis mit Adlerhorst, Trampolin, Sandkasten, Schaukel und vielen weiteren Spielgeräten wartet darauf entdeckt zu werden. Playground The playground next to the Berglodge Res- taurant Ristis with an eagle nest, trampoline, sandpit, a swing and many other highlights waiting to be discovered.

Kurvenerlebnisse für Jung und Alt gibt es auf der 660Meter langen Rodelbahn direkt bei der Bergstation Ristis und rund um Globis Alpenspielplatz. Kinder ab 8 Jahren dürfen alleine fahren, jüngere Kinder fahren mit einer mind. 12-jährigen Begleitperson gratis mit. Young and old will enjoy the 660 meter long toboggan run at Ristis and around Globis alpine playground. Only children 8 years of age or older are allowed to ride alone. Children younger than 8 years old must be accompanied by another person who is at least 12 years old. The accompanied child rides free of charge.

Preise | Prices 1 TICKET = 1 PERSON 1 Fahrt | trip 3 Fahrten | trips 5 Fahrten | trips 11 Fahrten | trips 50 Fahrten | trips

CHF 5.00 CHF 13.00 CHF 20.00 CHF 40.00

CHF 125.00 Reservation für Gruppen und Schulen empfehlenswert: +41 41 639 60 60 oder info@brunni.ch Reservation for groups and school classes is recommended:

Sommer

Summer

+41 41 639 60 60 or info@brunni.ch Betriebszeiten | Operating hours 08.05.2021 – 04.06.2021

11.00 - 16.00 Uhr | 11.00 a.m. – 4.00 p.m.

05.06.2021 – 19.09.2021 10.00 - 17.00 Uhr | 10.00 a.m. – 5.00 p.m. 21.09.2021 – Schnee | snow 11.00 - 16.00 Uhr | 11.00 a.m. – 4.00 p.m.

Die Rodelbahn ist bei trockener Witterung täglich geöffnet. The toboggan run is open daily, but only with dry weather.

TIPP – Globi-Besuche | Globis visits Globi besucht im Sommer jeweils am Mittwoch (nur in Schulferien), Samstag und Sonntag ab 13.30 Uhr die Kinder auf dem Ristis (nur bei guter Witterung)! Ger- ne könnt Ihr Globi auch zu Eurem Geburtstag auf dem Brunni einladen. Weitere Informationen unter +41 41 639 60 60. In summer, Globi meets the children Wednesday during school holidays and every Saturday and Sunday at 1.30 p.m. at Ristis (depending on the weather conditions). You can also invite Globi to your birthday party at Brunni. More information: +41 41 639 60 60.

32

33

Globis Alpenspielplatz Ristis

Sommerrodelbahn & Spielplätze

Globine & Globis Schatzsuche | treasure hunt

Feuerstellen | Fire places

Wer sich aus dem Rucksack verpflegen möchte, findet an den Wanderwegen, wie auch am Härzlisee und rund ums Ristis, idyllische Feuerstellen mit Sitzgelegen- heiten und Holz zum Grillieren. Insgesamt gibt es im Brunni-Gebiet acht Feuerstel- len. Karte auf Seite 6 /7. Idillyc fireplaces along the hiking trails and around Härzlisee provide you with seating accomodation for your picnic and firewood for your barbecue. Map on page 6 / 7.

Begebt Euch zwischen Juni und Oktober auf Globine oder auf Globis Schatzsuche und findet die Schatz- truhen. Die Schatzkarten sind auf Ristis im Shop oder bei der Kräuterhütte am Härzlisee erhältlich. Participate in Globine or Globis treasure hunt between June and October and find the treasure chests. The treasure maps are available at the shop on Ristis or at the Kräuter hut next to the Härzlisee.

Haben Sie Ihre Wurst vergessen? Die Kräuterhütte am Härzlisee bietet alles was der Wanderer und Picknicker braucht, sei es eine Cervelat, Bratwurst oder auch nur ein Getränk oder Sonnencrème. Geöffnet bei günstiger Witterung. Forgot sausages for your barbecue? At the Kräuter hut near Härzlisee you can buy sausages, drinks, suntan lotion and a lot more, that you may need for your picnic. Open with good weather only. In June 2018 students from the Electric Works in Obwalden helped us to place 9 new granit tables and seats near Härzlisee. Im Juni 2018 haben EWO Lernende mitge- holfen bei den Grillstellen am Härzlisee neue Granit-Bankgarnituren zu platzieren.

Globis Schatzsuche | treasure hunt ab 3 Jahren | from 3 years old

Globines Schatzsuche | treasure hunt ab 7 Jahren | from 7 years old

Distanz | distance Höhnenunterscheid | Height difference

Ca. 3.5 km

Ca. 4.5 km

Ca. 330 m

Ca. 370 m

CHF 5.00 pro Schatzsucher-Truppe (1 Preis, Teilnehmer- zahl unbegrenzt, man kann Globis und/oder Globines Schatzsuche machen) CHF 5.00 per treasure hunt group (1 gift included, number of participants unlimited, you can do Globis and/or Globines Treasurehunt)

Kosten | Costs

Sommer

Summer

Start- und Endpunkt | Starting and ending point

Ristis oder die Kräuterhütte am Härzlisee | Ristis or Kräuter Hut at Härzlisee

Mit einem geländegän- gigen Kinderwagen begehbar | The route is suitable for strollers

Die Route ist nur zu Fuss begehbar | The route is not suitable for strollers

Eignung für Kinderwagen | Suitability for strollers

TIPP – RailAway bietet ein vergünstigtes Kombi-Billett für das Globi- Abenteuer und die Schatzsuche auf Brunni: sbb.ch/globi-reisli RailAway offers a combination ticket for Globi adventure and treasure hunt on Brunni: sbb.ch/globireisli Angebot: - 20% Ermässigung auf die SBB Fahrt nach Engelberg und zurück. - 20% Ermässigung auf die Luftseilbahn Engelberg–Ristis retour und den Sessellift einfach nach Brunni - Teilnahme an Globine oder Globis Schatzsuche. - Gutschein von CHF 5.– für das Globi-Buch «Reise ins Herz der Schweiz» Offer: - 20% reduction on the train journey to Engelberg and back. - 20% reduction on the Engelberg–Ristis cableway and return, and on the single chairlift journey to Brunni, - Participation in Globine or Globis treasure hunt. - Voucher for CHF 5 for the Globi book «Journey to the heart of Switzerland»

34

35

Waldfeuerstelle Ristis

Schatzsuche

Made with FlippingBook Annual report