ETT_Wander_Guide_2023_105x210.indd

Diese interaktive Publikation wurde mit FlippingBook erstellt, einem Service für das Online-Streaming von PDF-Dateien. Ohne Download oder Wartezeit. Öffnen und gleich lesen!

WANDER GUIDE HIKE & JOY FROM 500 TO 3000 MASL

Welchen Berg erklimmst du heute? Which mountain are you climbing today?

WELCOME

Der Sommer im Hochtal Engel- berg ist ein wahres Paradies für Outdoor-Enthusiasten und Naturliebhaber. Von der Talsohle auf 500 bis hinauf auf 3000 Meter über Meer findest du fantastische Bergerlebnis- se, die dich aus dem Alltag ent- führen und dir unvergessli- che «THIS IS IT» - Momente ver- sprechen. Ich wünsche dir, dass du wäh- rend deines Aufenthalts eine gelungene Mischung aus unver- gesslichen Naturerlebnissen, sportlicher Betätigung und au- thentischen Begegnungen mit den Engelberger Traditionen erlebst. Lass dich inspirieren, geniesse eine wunderbare Zeit und nimm eine Vielzahl einmaliger Erinne- rungen, die noch lange nach- wirken, aus Engelberg mit nach Hause!

Summer in the high Alpine val- ley of Engelberg is paradise for outdoor enthusiasts and nature lovers. From the valley at 500 meters above sea level to the mountaintop at 3,000 metres a.s.l. there are so many wonder- ful ways to escape the every- day – unforgettable moments that will make you say, «This is it!» I wish you a marvellous stay in Engelberg with fantastic expe- riences of nature, lots of action and adventure, and authentic encounters with Engelberg tra- ditions. I hope this guide gives you lots of inspiration to try out the many relaxing and exhilarating things there are to do here, and that you take back home a suitcase full of memories.

Andres Lietha Direktor Engelberg-Titlis Tourismus AG

Gipfel summit

Rundtour round tour ÖV Public transport Wiese meadow

Einkehrmöglichkeit refreshments Gratis Bus

Seilbahn cableway

Free bus Gebirge High mountains

Wald forest

Routenreferenz auf der Engelberg-Titlis Erlebnis-Karte Route reference on the Engelberg-Titlis Experience Map

L/W

Bergbahn optional | cableway optional Bergbahn als Teil der vorgeschlagenen Route cableway as part of the proposed route

HIKING GUIDE

07 THEMENWEGE THEME TRAILS 08 ALPKÄSE-TRAIL L16

ALPINE CHEESE TRAIL 10 K ITZELPFAD AM HÄRZLISEE THE TICKLE TRAIL AT HÄRZLISEE 11 BRUNNIPFAD / GLOBINES SCHATZSUCHE BRUNNI TRAIL 12 P ANORAMAWEG / GLOBIS SCHATZSUCHE WOODEN MARBLE RUN 13 BARFUSSWEG BAREFOOT HIKING TRAIL 14 BERGBLUMEN-PFAD 1+2 ALPINE FLOWER TRAIL 16 BUIRÄBÄHNLI SAFARI BUIRÄBÄHNLI SAFARI 18 SCHMUGGLIS SCHATZSUCHE A WORLD OF SMUGGLERS & SUMPTERS 20 SCHMUGGLIS SBRINZ WEG SCHMUGGLIS SBRINZ TRAIL 21 RUNDWEG WASSERFALL WATERFALL LOOP 23 G LETSCHERPFAD ZUM GRASSENBLICK GLACIER PATH 24 ZWÄRGLIWEG KIDS HIKE 25 GROTZLIWEG GROTZLIWEG NATURE TRAIL 26 GEOLOGISCHER WANDERWEG GEOLOGY TRAIL

L1

L4

L11

L12

L7 L8

L15

L2

L3

L14

L13

L10

L5

L9

31

SPAZIER- & WANDERWEGE WALKING- & HIKING TRAILS

32 SCHWAND SCHWAND 33 UFERWEG AN DER AA AA RIVERSIDE TRAIL 34 GROTTENWEG GROTTO TRAIL 35 WASSERFALL WATERFALL TRAIL

W2

W3

W1

W4

36 BERG-WANDERWEGE

MOUNTAIN HIKING TRAILS 38 GRATWANDERUNG RIDGE HIKE 40 4-SEEN WANDERUNG FOUR LAKES TRAIL 42 TRÜBSEE TRÜBSEE 43 ARNIALP ARNIALP 45 TAGENSTALL – WIDDEREN TAGENSTALL – WIDDEREN HIKE 46 WALENPFAD WALENPFAD TRAIL 48 HOHFAD WANDERUNG HOHFAD TRAIL 50 HÖHENWANDERUNG ZIEBLEN ALTITUDE PATH ZIEBLEN 51 STÄUBER WANDERUNG PANORAMA HIKE 52 SPANNORTHÜTTE SAC SPANNORT HUT 53 SURENENPASS SURENEN PASS HIKE 54 RUGGHUBELHÜTTE RUGGHUBEL HUT 56 MURMELI WANDERUNG MARMOT TRAIL 57 JOCHPASS ENGELBERG – TRÜBSEE – JOCHPASS 58 ERLEBNISWEG AASCHLUCHT AA GORGE TRAIL 60 ZINGEL WANDERUNG ZINGEL TOUR

W25

W13

W14

W15

W22

W8

W17

W19

W21

W18

W20

W9

W23

W16

W12

W5

36 BERG-WANDERWEGE

MOUNTAIN HIKING TRAILS

61 BENEDIKTUSWEG BENEDICTINE WAY 62 BRUNNIHÜTTE SAC BRUNNI MOUNTAIN HUT 63 WALENSTÖCKE UMRUNDUNG WALENSTÖCKE CIRCULAR TOUR 64 ZICK-ZACK-WEG ZIGZAG TRAIL 65 KERNALPSEE LAKE KERNALPSEE

W11

W24

W10

W6

W7

66 KINDERWAGENFREUNDLICHE WEGE PRAM-FRIENDLY PATHS

ADVENTURE GUIDE

08 BIKE TRAILS UND E-BIKE TOUREN BIKE TRAILS & E-BIKE TOURS

06 KLETTERSTEIGE IM BRUNNIGEBIET BRUNNI VIA FERRATAS

04 HERAUSFORDERNDE KLETTERSTEIGE CHALLENGING VIA FERRATAS

THEMENWEGE THEME TRAILS

ALPKÄSE-TRAIL ALPINE CHEESE TRAIL

08

L16

1992

47 KM 14H 30

1992

Sieben Alpkäsereien verbindet der Alpkäse-Trail auf ei- ner genussvollen Rundwanderung. Zusätzlich hast du die Wahl zwischen verschiedenen Tagesetappen mit Start und Ziel in Engelberg, die sowohl Wanderern, Familien als auch (E-)Bikern ein unvergessliches Erlebnis bieten. Der bestens ausgeschilderte Trail vereint das Naturer- lebnis einer alpinen Umgebung mit dem Genuss regiona- ler Spezialitäten und gewährt dir spannende Einblicke in die lokale Tradition der Käseherstellung. The gourmet Alpine Cheese Trail takes in seven Alpine cheese dairies. You can choose to complete various sec- tions of the trail, beginning and ending in Engelberg. This is an unforgettable experience for hikers and (e-)bikers, and for families with children. The well-signposted trail combines the experience of being out in beautiful natu- ral surroundings with indulgence in tasty regional spe- cialities. It also provides insight into local cheesemaking traditions.

ETAPPE 1 Die Tour führt auf dem Gerschni-Hochplateau vorbei an der Alp Untertrübsee und der Ger- schnialp. Sie ist abwechslungsreich, familien- freundlich und bietet viele Einkehrmöglich- keiten. This tour across the high-Alpine plateau takes in the Untertrübsee and Gerschnialp pastures and dairies. It is varied and family-friendly with lots of opportunities to stop for a bite to eat.

8.5 KM

2 H 30

412

412

ALP UNTERTRÜBSEE | 1281

GERSCHNIALP | 1247

ENGELBERG | 1005

ENGELBERG | 1005

FÜRENALP | 1850

BLACKENALP | 1770

09

ENGELBERG | 1005

ALP STÄFELI | 1396

FÜRENALP TAL | 1080

ENGELBERG | 1005

ETAPPE 2 Die Route führt durch das wildromantische Surenental mit seinen unzähligen Wasser- fällen. Gleich drei Alpkäsereien laden zur Ein- kehr ein. The route takes you through the wild, roman- tic Surenen Valley with its countless water- falls. Here, three Alpine cheese dairies invite you to stop by.

20 KM

4 H 30

335

1019

INSIDER TIP

Bargeld für die Hoflädeli mitnehmen

RISTIS | 1600

ALP HÜTTISMATT | 1644

ALP LANGENBODEN | 1492

ENGELBERG | 1005

ENGELBERG | 1005

ETAPPE 3 Diese Rundwanderung im Brunnigebiet ist be- sonders familienfreundlich und führt an zwei Alpkäsereien vorbei. Auf Ristis gibt es Globis Alpenspielplatz und eine Sommerrodelbahn. This circular hike in the Brunni area is particu- larly suitable for families and leads past two Alpine cheese dairies. On Ristis there is a play- ground and a summer toboggan run.

13 KM

4H

95

680

KITZELPFAD AM HÄRZLISEE THE TICKLE TRAIL AT HÄRZLISEE

10

L1

2

0.2 KM 10 MIN

2

Der 220m lange Kitzelpfad rund um den idyllischen Härzlisee führt über verschiedenste Un- tergründe und ist vielleicht der höchstgelegenste Barfuss- und Kneipppfad in den Alpen. Im «Kitzeltopf» geniessen die Füsse im warmen Wasser eine ange- nehme Massage. Wellness für die Arme bietet der «Chrüseli- trog», mit kalt-warmen Wechsel- bädern. Wenn du nicht genug hast, wagst du einen Sprung in den erfrischenden Härzlisee und stärkst dich danach in der Brun- nihütte oder an einer der 5 Feu- erstellen.

The 220-metre-long Tickle Trail around the idyllic Härzlisee lake is probably the highest barefoot and Kneipp path in the Alps. It takes barefoot walkers across a variety of different surfaces and through the «Tickle Pot», where feet can enjoy a pleasant mas- sage in warm water. It also offers something for the arms – the «Chrüselitrog», where you bathe your arms alternately in cold and warm water. If you want even more sensations, plunge into the refreshing waters of the Härzlisee and then enjoy a reviving bite to eat in the Brunni mountain hut or at one of the five fire pits.

INSIDER TIP Badesachen und Handtuch einpacken

BRUNNIPFAD GLOBINES SCHATZSUCHE BRUNNI TRAIL

11

L4

294

7 KM

2 H 30

294

Eine der wohl schönsten Rund- wanderungen mit Genussga- rantie erwartet dich. Hoch über dem Tal, auf der Sonnenseite Engelbergs locken entlang des panoramareichen Naturlehr- pfads zahlreiche Einkehrmög- lichkeiten, hölzerne Schaukel- liegen zum Sonnenbaden, Spiel- und Picknickplätze sowie auf Brunni mit dem Härzlisee sogar eine Bademöglichkeit! Dank seinen Wandervarianten, Ab- kürzungsmöglichkeiten und Glo- bis und Globines Schatzsuche eignet er sich auch ideal für Fa- milien.

This is one of the loveliest circu- lar tours in the region, high above the valley on the sunny side of Engelberg. This educa- tional nature trail with panora- mic views is lined with nume- rous places to stop and have a bite to eat. Brunni boasts woo- den swing recliners for sunba- thing, playgrounds, and picnic areas. And you can even take a dip in the Härzlisee lake. With its range of different variants, shortcut options and «Globi‘s Treasure Hunt», it’s perfect for families.

BRUNNIHÜTTE / HÄRZLISEE | 1860

ÄLPLERBEIZLI RIGIDAL I 1740

RISTIS | 1600

RISTIS | 1600

INSIDER TIP Der zweite Teil entspricht Globines Schatz- suche.

PANORAMAWEG HOLZKUGELPFAD & GLOBIS SCHATZSUCHE WOODEN MARBLE RUN

12

L11

10

4 KM

2 H

269

Auf einem Teil des panorama- reichen Brunnipfads begibst du dich mit einer Schatzkarte und einem Fragebogen ausgerüs- tet auf die Suche nach den 10 Schatztruhen. Karte und Aufgabenblatt sind im Shop der Berglodge Restaurant Ristis und in der Kräuterhütte auf Brunni erhältlich – somit entscheidest du frei, ob ihr bergauf oder ber- gab laufen möchtet. Der Holz- kugelpfad (neu ab Ende Juni) verläuft auf der gleichen Strecke und macht die Wanderung für Kids umso kurzweiliger.

Armed with a treasure map and answer form, kids can set out on the hunt for ten hidden trea- sure chests along part of the panoramic Brunni Trail. The map and answer form can be pur- chased from the shop at Berg- lodge Restaurant Ristis and the Kräuter Hut on Brunni, so you can decide whether you want to walk the way uphill or down- hill. The wooden marble run (new from end of June) follows the same route and makes the hike all the more entertaining for kids.

BRUNNIHÜTTE | 1860

ÄLPLERBEIZLI RIGIDAL I 1740

RISTIS | 1600

INSIDER TIP Die beiden Touren lassen sich gut miteinander kombinieren

13

BRUNNIHÜTTE | 1860

ALP HÜTTISMATT | 1644

RISTIS | 1600

BARFUSSWEG BAREFOOT HIKING TRAIL

L12

0

1.3 KM 45 MIN

215

Befreite Füsse beflügeln nicht nur die Sinne, sie fördern auch die Gesundheit. An 10 Posten warten kleine Aufgaben und du erfährst zusätzlich Wissenswer- tes rund um dein Wohlbefin- den. Lass dich ein auf ein völlig neues Wandergefühl und erle- be, wie barfuss gehen dir ein er- müdungsfreies Wandern, auch auf ansteigenden Wegen im Ge- birge erlaubt. Hinweis: Der Bar- fusswanderweg ist ein richtiger Wanderweg. Trage zur Sicherheit Schuhe mit dir.

Walking barefoot doesn’t just free your senses, it also promo- tes health and wellbeing. Ten stations along this trail set you little exercises to do and pro- vide valuable health tips. Expe- rience a whole new way to hike, and find out how walking ba- refoot can provide extra energy, even on steep mountain paths. The Barefoot Hiking Trail is a proper hiking trail, so do bring shoes along to be on the safe side.

BERGBLUMEN- PFAD 1+2 ALPINE FLOWER TRAIL

14

L7 L8

66

5 KM

2 H

154

Die beiden Bergblumenpfade lassen sich perfekt zu einem Rundweg kombinieren, auf dem du die verschiedenen Blumen- arten und deren Lebensbedin- gungen kennen lernst. Ein Teil des Naturlehrpfades befindet sich auf der Gerschnialp und der andere auf Trübsee. Die meisten Höhenmeter bergauf wie berg-

ab kannst du wahlweise mit der Bahn zurücklegen, so dass bei der Wanderung der Genuss im Vordergrund steht und sie auch mit Kindern gut bewältigt wer- den kann. Für die Stärkung zwi- schendurch warten verschie- dene Restaurants, Alpen oder am Trübsee diverse Grillstellen mit Holz zur freien Verfügung.

ÄLPLERSEIL | 1270

GERSCHNIALPI | 1267

ALP UNTERTRÜBSEE | 1281

ENGELBERG 1005

15

The two mountain flower paths can be perfectly combined in- to a circular trail. You can learn about different Alpine flower species and the environment they live in. If you prefer, you can cover most of the metres of ascent and descent by cable car, so that you can focus on the

pleasure of the stroll. That also makes it an easy walk with kids. Refreshments are available from various restaurants and Alpine pubs and dairies. Alternatively you can make use of the bar- becue sites on Trübsee, with fire- wood available free of charge.

TRÜBSEE | 1800

ÄLPLERSEIL | 1710

OBERTRÜBSEE | 1715

INSIDER TIP Nutze das Retour- ticket nach Trübsee für die Rund- wanderung.

BUIRÄBÄHNLI SAFARI BUIRÄBÄHNLI SAFARI

16

L15

3737

46 KM 17 H 30

3737

Bist du bereit für eine Mischung aus Nostalgie, Abenteu- er, wunderschönen Wanderwegen und atemberauben- den Ausblicken? Dann ist die Buiräbähnli-Safari um Engelberg (Seilbahnen für Bergbauern) genau das Richtige für dich! Mehr über diese zehn urchigen Bahnen «erfährst» du im wahrsten Sinne des Wortes auf dieser ganz besonderen Wanderung und vor allem helfen sie dir bei dengrösseren Aufstiegen. Are you ready for a combination of nostalgia, adventure, gorgeous hiking routes and breathtaking views? Then the Buiräbähnli Safari is perfect for you! Engelberg has ten of these rustic cable cars. They were – and still are – traditionally used as modes of transport by Alpine farm- ers, but on the Buiräbähnli Safari they help you easily overcome the steepest uphill sections.

BRÄNDLEN | 1200

ENGELBERG | 1005

BIELEN | 1100

LUTERSEE | 1703

ETAPPE 1 Auf einem spannenden Bergwanderweg wan- derst du zum idyllischen Lutersee. Insgesamt 4 Buiräbähnli erleichtern dir auf der weiteren Tour den Auf- und Abstieg. The safari takes you along a wonderful Alpine hiking trail to idyllic Lutersee lake. A total of 4 Buiräbähnli make the ascent and descent easier for you on the rest of the tour. WOLFENSCHIESSEN | 530

22.5 KM

6 H

938

670

BANNALPSEE | 1586

BRÄNDLEN | 1200

17

ALP SINSGÄU | 1510

ALP OBERFELD | 1860

OBERRICKENBACH | 894

ETAPPE 2 Tagesziel ist die Bannalp. Dorthin wanderst du auf wenig begangenen Wegen hoch über dem Engelbergertal und geniesst eine tolle Aussicht. The destination is the Bannalp, where you can hike over less-frequented paths to a lookout point high above the Engelberg Val- ley that offers incredible views.

13 KM

5 H 45

1395

654

INSIDER TIP

Nutze den Buiräbähnli-Pass zum Vorteils- preis!

BRUNNI | 1860

ALP OBERFELD | 1860

RISTIS | 1600

ETAPPE 3 Auf dem berühmten Walenpfad weisst die gletscherüberzogene Kuppe des Titlis den Weg zurück. Im Härzlisee und Kitzeltopf auf Brunni wartet eine verdiente Erfrischung! On the famous Walenpfad Trail, the white- capped Titlis will point the way back. And at the «Tickle Pot» on Brunni you can refresh your tired feet! ENGELBERG | 1005

12 KM

4H

449

1277

INSIDER TIP Vor Ort gibts spannende Infos zu den 10 urchigen Bahnen!

SCHMUGGLIS SCHATZSUCHE A WORLD OF SMUGGLERS & SUMPTERS

18

L2

37

3.5 KM

1 H

37

Auf Trübsee dreht sich alles um die Schmuggler und Säumer. Ei- ne spannende Schatzsuche rund um den See soll die versteckte Schmugglerware von Engelbert und seinem Maultier Schmugg- li zu Tage bringen. Kein leichtes Unterfangen und nur wer das

richtige Lösungswort errät, darf sich auf eine Überraschung freu- en. Nach erfolgreicher Schatz- suche laden im Säumerlager wunderschöne Grillstellen und Picknickplätze direkt neben dem Abenteuerspielplatz zum Verweilen ein.

19

At Trübsee, children can plunge into an adventurous world of smugglers and sumpters. On an exciting treasure hunt around the lake, they can search for wares hidden by smuggler En- gelbert and his mule Schmuggli. Only those who find the solu-

tion word can look forward to a special reward. After the trea- sure hunt, kids can enjoy the adventure playground, which has conveniently situated bar- becue sites and picnic spots nearby. A lovely spot to linger awhile.

INSIDER TIP Auf Trübsee warten noch viele weitere Attraktionen!

SCHMUGGLIS SBRINZ WEG SCHMUGGLIS SBRINZ TRAIL

20

L3

528

3.6 KM

1 H

3

Schmugglis Sbrinz Trail from Trübsee down to Untertrübsee is the perfect hike for families, who can learn more about the history of the Sbrinz route – involving traders, craftsmen, pilgrims and smugglers – as they use all their senses to an- swer various quiz questions. You will need good eyes to deci- pher Schmuggli the smuggler’s secret writing and skilful hands to uncover the secrets of the trail. As a souvenir of the family hike we recommend a piece of cheese from the Alpine cheese dairy Untertrübsee.

Schmugglis Sbrinz Weg vom Trübsee hinunter nach Unter- trübsee ist die perfekte Bergwanderung für Kinder ab 6 Jahren, um die eindrückliche Tradition des würzigen Sbrinz- Käse besser kennenzulernen. Zur Entzifferung von Schmug- glis Geheimschrift braucht es gute Augen. Doch auch die Hände mit ihrer ganzen Geschicklichkeit sind gefragt, um das Sbrinz-Geheimnis zu lüften! Als Souvenir an die Familienwanderung empfehlen wir ein Stück Käse von der Alp Untertrübsee.

HÜETHÜTTE | 1775

ALP UNTERTRÜBSEE | 1250

21

WASSERFALL | 1860

RUNDWEG WASSERFALL WATERFALL LOOP

TRÜBSEE | 1763

TRÜBSEE | 1763

L14

97

3 KM

50 MIN

97

Der Rundweg startet beim Spielplatz am Trübsee und führt dich zum Wasserfall Stäubi, wo das kühle Wasser aus dem Steinberggletscher über die vielen Kaskaden fliesst. Bei den Sitzplätzen unter- und oberhalb des Wasserfalls, geniesst du die malerische Aussicht auf den Trübsee. Besonders an heissen Tagen lohnt sich diese Wan- derung in der Nähe des kühlen und erfrischenden Gletscher- wassers. Oberhalb des Was- serfalls ist eine wunderschöne, jedoch geschützte Alpenflora anzutreffen.

The circular trail starts at the play area at Trübsee and leads you to the Stäubi waterfall, where the cool water from the Steinberg glacier cascades down the mountain. There is seating at the top and bottom of the waterfall where you can enjoy picturesque views of Trübsee. This walk near cool, refreshing glacier water is especially rewarding on hot days. Above the waterfall you will find beautiful, protected alpine flora.

Bauen Sie auf die Wirkung alternativer Teamevents. Mit unseren Angeboten für Meetings, Incentives, Conven- tions sowie Events. www.engelberg.ch/mice

23

BERGSTATION TITLIS | 3020

BERGSTATION TITLIS | 3020

GRASSENBLICK | 2930

GLETSCHERPFAD ZUM GRASSENBLICK GLACIER PATH

L13

230

2.8 KM

1H 30

230

Der gesicherte Gletscherpfad führt von der TITLIS-Gipfelstation zum Aussichtspunkt Grassen- blick. Von dort hast du eine spek- takuläre Aussicht zu den Spann- örtern und die Gipfel der Zent- ralschweizer Alpen. Bei schö- nem Wetter siehst du sogar bis weit ins Berner Oberland und die Walliser Berge bis hin zum Schwarzwald. Verbinde die klei- ne Wanderung mit dem Be- such der weiteren TITLIS-High- lights «Cliff-Walk» und «Glet- schergrotte»!

A secured glacier path leads from the Titlis summit station to the Grassen viewpoint. From there, you have spectacular views of the Spannörter and the peaks of Central Switzerland – some close up, some far in the distance. In clear weather you can even see as far as the Bernese Oberland, the Valais, and the Black Forest. You can combine this short hike with a visit to the other Titlis attrac- tions – the Cliff Walk and the Glacier Cave.

ZWÄRGLIWEG KIDS HIKE

24

L10

133

2.7 KM

1 H

133

Mit der Seilbahn Fell-Chrüzhütte geht's hinauf auf die idyllisch gelegene Bannalp (Oberrick- enbach). Fast direkt ab der Bergstation startet der Kinder-­ Wanderweg mit 7 Stationen und führt einmal rund um den Bannalpsee. An jeder Station gibt es etwas zu entdecken oder bestaunen. Unterwegs laden Grillstellen zum Verweilen ein und es gibt verschiedene Hütten oder Berggasthäuser zum Einkehren und Über­ nachten.

The Fell -Chrüzhütte cable car takes you up to the idyllically situated Bannalp (Oberrick- enbach). The Kids Hike starts close to the mountain station. It takes in seven different stops and leads around the Bannalp­ see lake. At each stop there is something to discover or admire. There are also several barbecue spots along the way, and a few guesthouses and huts where you can stop for a bite to eat, or even to stay the night.

FELL-CHRÜZHÜTTE | 1715

FELL-CHRÜZHÜTTE | 1715

BANNALPSEE | 1586

INSIDER TIP Handtuch und ein kleines Picknick einpacken.

25

AUSSICHTPUNKT GUMMSTEIN | 1930

FÜRENALP | 1850

FÜRENALP | 1850

GROTZLIWEG GROTZLIWEG NATURE TRAIL

L5

156

3.2 KM

1 H

156

Auf dem Naturlehrpfad dreht sich alles um die Geschichte, Ge- steine, Tier- und Pflanzenwelt sowie die Alp-Bewirtschaftung. Während du hoch über dem Surenental immer tiefer in die Bergwelt eintauchst, sind Was- ser in verschiedensten Formen (Seeli, Bergbach, Brunnen, Do- linen und Biotop) sowie eine wunderbare Aussicht auf die majestätischen Spannort-Gipfel stetige Begleiter. Am Grillplatz in der Nähe der Bergstation oder im Bergrestaurant Fürenalp mit Kinderspielplatz kannst du dich stärken und verweilen. Die Ausstellung "Bärennest" zeigt die spannenden Funde von Braunbärknochen, welche über 12400 und 9500 Jahre alt sind.

On the Grotzliweg Nature Trail you can learn about the region’s history, geology, flora and fauna, and farming practices. As you proceed further into the beauti- ful Alpine landscape high above the Surenen Valley, you will pass numerous different bodies of water – lakes, streams, springs and sinkholes. You will also have constant views of the majestic Spannort peaks. The barbecue site close to the mountain station and the Fürenalp restaurant with its children’s playground are two wonderful spots to linger awhile and enjoy a bite to eat. The "Bear's Nest" exhibition shows the exciting discovery of brown bear bones that are over 12,400 and 9,500 years old.

GEOLOGISCHER WANDERWEG GEOLOGY TRAIL

26

L9

28

3.5 KM 2 H 10

657

Auf dem geologischen Panora- ma-Wanderweg mit imposanten Tiefblicken Richtung Trübsee und Engelberg, erfährst du mehr über die Erdgeschichte der Al- pen. Infotafeln gewähren dir spannende Einblicke in die Berg- welt und erklären die geologi- sche Entwicklung des Titlis Ge- biets. Die Tour beeindruckt mit einer fantastischen Aussicht auf den Titlis-Gletscher, der sich stets in greifbarer Nähe befin- det. Der Weg kann in beide Richtungen begangen werden.

On the Geology Trail, a hiking path with magnificent pano- ramic views over Trübsee and Engelberg, you can learn more about the geology of the Alps. Information boards give you fas- cinating insights into our moun- tain landscape and explain the geological developments that created the Titlis region. The tour ends with a fantastic up-close view of the Titlis glacier.

STAND | 2428

INSIDER TIP Verbinde diese Tour mit einem Ausflug auf den TITLIS

TRÜBSEE | 1800

n. Sich selber n stellen. Ja, stell ormiere dich: Internat für Mädchen und Jungen, Gymi, Sek Aufwachsen, viel lernen, sich selber werden Ja, mit festen Regeln, meistens augenzwinkernd durch- gesetzt, auch mal streng, so lebst du bei uns im Internat, mit nahezu benediktinischer Tagesstruktur. So lernst du wirklich viel. Du erarbeitest dir die zweisprachige Matura, dazu das IB, das International Baccalaureate. Von einigem wirst du vielleicht sagen: Brauche ich nicht, Dif ferential- und Integralrechnung zum Beispiel, oder Erkenntnistheorie. Bis es dir eben doch hilf t – oder beginnt, dich in Bann zu ziehen, dich einfach faszinier t. Ja, aufwachsen, das heisst tatsächlich, sich verändern, plötzlich vielleicht sogar Mathe mögen. Und sicher heisst es: Dinge kritisieren. Sich selber werden. Mutig sein, anecken. Fragen stellen. Ja, stell uns deine, wir freuen uns darauf, informiere dich:

trol lhauser trol lhauser

+41 (0)41 639 61 00 · www.st i f tsschule-engelberg.ch

CATTANI RESTAURANT & TERRASSE

THE PALACE BAR

CATTANI RESTAURANT & TERRASSE

THE PALACE BAR

ROOFTOP POOL

DAY SPA

ROOFTOP POOL

DAY SPA

Das Besondere liegt in unserer Natur Das Besondere liegt in unserer Natur

T + 41 41 6 3 9 75 75 I NFO . ENGE LBERG@KEMP I NSK I . COM KEMP I NSK I . COM / ENGE LBERG T + 41 41 6 3 9 75 75 I NFO . ENGE LBERG@KEMP I NSK I . COM KEMP I NSK I . COM / ENGE LBERG

NACHHALTIGES ENGELBERG SUSTAINABILITIY IN ENGELBERG

ENERGIESTADT ENERGY CITY

GUT & REGIONAL GOOD & REGIONAL

Engelberg ist seit 2011 Energiestadt. Im Dorf und am Berg wird viel Wert auf Nachhaltigkeit gelegt. Since 2011 Engelberg can call itself energy city. Since the winter season of 2019/20 more than half of the heat comes form a new, ecological wood heating plant.

Viele Restaurants und Geschäfte in Engelberg bieten einheimische Speziali- täten an. Wenn möglich, werden nachhal- tige und regionale Produkte verarbeitet. Many restaurants and stores in Engel- berg offer local specialties. In the village, great importance is attached to sustain- able and regional products.

FOR A BETTER FUTURE

WAS DU TUN KANNST HOW CAN YOU HELP

Engelberg deckt den eigenen Strombe- darf seit 2022 mit 100% erneuerbarem Strom und ab 2030 zusätzlich mit 50% Ökostrom. Engelberg covers its own electricity needs since 2022 with 100% renewable elec- tricity and from 2030 with an additional 50% green electricity.

Schone die schöne Natur. Nimm deinen Abfall mit und entsorge diesen. Gehe sparsam mit dem kostbaren Wasser um und berücksichtige regionale Produkte. Protect the beautiful nature. Take your garbage with you and dispose of it. Use the precious water sparingly and consid- er regional products.

AUF DEM BERG UP ON THE MOUNTAINS

GRATIS BUS FREE BUS

Nutze den Gratis Bus in Engelberg. Er bringt dich regelmässig zu allen Bergbahnen im Tal. Use the free bus. The bus takes you regularly to all the cableway stations in the valley.

Alle Bergbahnen in Engelberg werden von umweltfreundlicher Wasserkraft betrieben. All mountain railroads in Engelberg are operated by environmentally friendly hydropower.

RECYCLING

GUT ERREICHBAR EASILY ACCESSIBLE

Dank der Entsorgungsstelle im Dorf, kannst du deinen Abfall trennen und richtig entsorgen. Auch auf dem Titlis wird der Abfall vorsortiert und anschlies- send ins Tal gebracht. Thanks to the waste disposal center you can dispose your waste properly. Also on the Titlis, the waste is collected in containers and then taken to the valley.

Stündlich bringt dich ein Zug von Luzern nach Engelberg. Durch die zentrale Lage ist der Ort einfach und bequem mit dem öffentlichen Verkehr zu erreichen. Travel environment friendly to Engelberg. An hourly train brings you from Lucerne to Engelberg. Due to its central location, the destination can be reached easily and comfortably by public transport.

SPAZIER- & WANDERWEGE WALKING- & HIKING TRAILS

SCHWAND SCHWAND

32

W2

430

8 KM

2 H 40

430

Direkt ab dem Dorf startest du auf einem lieblichen Pfad, der sich erst durch Wälder und später über Weiden talauswärts den sonnenverwöhnten Bergrü- cken entlang windet. Wenn von weitem eine kleine Kapelle zu sehen ist, ist es bis zum Gasthaus Schwand nicht mehr weit. Die Sonnenterasse mit herrlichem Blick auf den Titlis lädt zur Rast ein. Der Rückweg erfolgt auf dem gleichen Weg oder mit ein paar Extrahöhenmetern übers Bergli und das Restaurant Flüh- matt, wo es die vielleicht bes- ten Älplermagronen Engelbergs gibt.

This pleasant hike leads out of the valley along a narrow path, winding along the edge of the woods until you reach the little chapel – visible from a good way off – next to the Schwand guesthouse. This is a wonder- ful place to stop for a rest. You have several options to choo- se from for the return journey. Probably the nicest variant – which does include a few extra metres of ascent – leads you across the Bergli and to the Flüh- matt restaurant, where you can enjoy possibly the best Älp- lermagronen in Engelberg on the sunny terrace.

SCHWAND | 1211

ENGELBERG | 1005

ENGELBERG | 1005

RESTAURANT FLÜHMATT | 1352

INSIDER TIP In der roman- tischen Kapelle kann geheiratet werden

33

TALSTATION FÜRENALP | 1083

ENGELBERG | 1005

UFERWEG AN DER AA AA RIVERSIDE TRAIL

W3

0

4 KM

1 H

68

Der bestens ausgebaute Weg entlang der Engelberger Aa lädt zum Spazieren oder Joggen ein und ist der Beginn manch einer Wanderung ins hintere Engelber- gertal. Zahlreiche Bänklein for- dern fast schon dazu auf, sich hi und da hinzusetzen, die Gedan- ken schweifen zu lassen und die schöne Bergwelt zu geniessen. Bis zur Fürenalp Talstation laden zahlreiche Restaurants auf dem Weg zur Einkehr ein. Der Gratis- Bus erleichtert auf Wunsch den Rückweg.

The excellently maintained path alongside the River Aa is a won- derful place to go for a walk or a run. It is the starting point for many hikes into the Engelberg Valley. The numerous little ben- ches will inspire you to take the weight off every now and again, to enjoy the beautiful scenery and let your thoughts run free. There are several restaurants along the way to the Fürenalp valley station, and you can op- tional use the free bus service to bring you back home.

GROTTENWEG GROTTO TRAIL

34

W1

149

6 KM

1 H 30

149

Der leichte und stetig mode- rat ansteigende Wanderweg schmiegt sich an den Sonnen- hang Engelbergs und führt vorbei an einer Lourdesgrotte ans «Ende der Welt». Im im- posanten Talkessel findet sich ein Restaurant mit schöner Terrasse, so dass die Tour ide- al mit einem Mittag- oder Abendessen verbunden wer- den kann. Entlang des Bären- bachs, vorbei am Abenteuer- spielplatz Grotzenwäldli ge- staltet sich der Rückweg nach Engelberg einfach und kurz- weilig.

This easy hiking trail of only mo- derate steepness is nestled close to the sunny side of Engel- berg, leading you past the Lour- des grotto and to the «End of the World». In this imposing val- ley basin you will find a restau- rant with a delightful terrace, so this tour can be ideally com- bined with eating out. The re- turn walk to Engelberg along the Bärenbach stream and past the Grotzenwäldli adventure playground is straightforward and fun.

ENDE DER WELT, HORBIS | 1129

ENGELBERG | 1005

ENGELBERG | 1005

35

WASSERFALL | 1066

ENGELBERG | 1005

WASSERFALL WATERFALL TRAIL

W4

0

4.5 KM

1 H

51

Der gemütliche Spazierweg mit kaum Höhenunterschied, führt direkt unterhalb vom Engelber- ger Hausberg dem Hahnen und der imposanten Titlis-Nordwand durch die offenen Wiesen des Hochtals Dorf auswärts. Das Ziel ist nah, wenn das Tosen des im- posanten Tätschbachfalls zu hö- ren ist. Direkt gegenüber lädt das Restaurant Wasserfall mit gros- ser Panoramaterrasse zur Ein- kehr ein. Der Rückweg erfolgt be- quem mit dem Gratis-Bus oder entlang des Aawassers zu Fuss.

This gentle walk with very little altitude difference leads out of the village and across open meadowland, with the Hahnen and the imposing north face of the Titlis looming above. You will know you are close to your destination when you hear the pounding waters of the Tätsch- bach falls. Opposite the wa- terfall is the Wasserfall restau- rant, which is a great spot to stop and have a drink or some- thing to eat. The return journey is by free bus or on foot along the beautiful Aa river.

BERG-­ WANDERWEGE MOUNTAIN HIKING TRAILS

GRATWANDERUNG STANSERHORN - ENGELBERG RIDGE HIKE

38

W25

2.371

26 KM

9 H

1507

Die Gratwanderung beginnt auf dem Stanserhorn und ist ei- ne fordernde, jedoch einmalig schöne Wanderung mit alpi- nem Panorama. Nach dem Start dauert es nicht lange, bis die Stimmen und Geräusche ver- stummen, du ohne Lärm, Hektik oder Trubel des Alltags dort

oben ankommst und beginnst tief durchzuatmen. Du findest deinen eigenen Rhythmus und dann ist der Weg das Ziel - immer dem Titlis entgegen. Mit einer Zeltübernachtung auf der Alp Laucheren wird dein Abenteuer komplett und sicher unvergesslich!

ALP LAUCHEREN | 1927

STANSERHORN | 1898

ARVIGRAT | 2014

STANS | 452

39

This challenging, uniquely beau- tiful ridge hike begins at the Stanserhorn. Soon after star- ting, the voices around you will fall silent as you escape the noise and all the hustle and bustle of daily life. As you walk towards the Titlis, you will find your own rhythm and take deep, regular breaths. Here, the journey is the destination. Make this unforgettable adven- ture complete with a night’s stay in a tent at Alp Laucheren.

LUTERSEE | 1750

BOCKI | 2070

ENGELBERG | 1005

INSIDER TIP Buche dein 2-Tages- Package exklusiv unter engelberg.ch/ gratwanderung

4-SEEN WANDERUNG FOUR LAKES TRAIL

40

W13

1298

20 KM

7 H 15

1377

Weit über die Grenzen Engel- bergs hinaus in den Kanton Bern führt diese Tageswande- rung, die vier wunderschöne Bergseen passiert. Während am Trübsee und Engstlensee der mächtige gletscherbedeckte Titlis seine Blicke auf sich zieht, ist es beim Tannensee und Melchsee das Panorama der Berner Alpen, welches faszi-

niert. Genauso facettenreich wie die Bergwelt ist deren wech- selnde Flora und Fauna – diese Wanderung mit zahlreichen Ein- kehrmöglichkeiten, ist ein ab- solutes Highlight! Zurück geht's bequem mit Bergbahn und ÖV.

JOCHPASS | 2222

ENGSTLEN- SEE | 1850

TRÜBSEE | 1800

ENGELBERG | 1005

41

INSIDER TIP Die Tour kann mit diversen Bahnen abgekürzt werden.

This day-long hike that passes four beautiful Alpine lakes takes you beyond the borders of Engelberg and into the Can- ton of Berne. At Trübsee and Engstlensee you will admire the mighty, glacier-topped Titlis, but as you head to Tannensee and Melchsee it is the Bernese

Alps that will impress you with their majesty. Just as fascinat- ing as the mountain scenery is the changing Alpine flora and fauna. This very special hiking tour also takes you past many great places to stop for food and drink. You can return to Engelberg nice and easy by cable car and train.

TANNENSEE | 1976

MELCHSEE | 1920

STÖCKALP | 1080

TRÜBSEE TRÜBSEE

42

W14

66

7.5 KM

3 H

834

Ein abwechslungsreicher Berg- wanderweg führt durch Weiden und Wälder hinauf nach Unter- trübsee, wo sich das Restaurant oder die Alpkäserei zur Rast an- bietet. Von dort aus geht es weiter stetig ansteigend durchs verwunschene «Hexenwäldli» parallel zum tosenden Trüben- bach hinauf in Richtung Ober- trübsee. Das Panorama dort oben ist überwältigend und die letzten drei Kilometer auf dem Bergblumenpfad laufen sich wie von selbst. Zurück nach En- gelberg geht's mit der Gondel- bahn. Die Tour ist auch umge- kehrt möglich und dank diverser Bergbahnen wird sie schnell zu einer leichten Familienrunde.

This varied mountain hike takes you through meadows and fo- rests up to Untertrübsee, where you can stop for at the restaurant or the Alpine cheese dairy. From there, you take the steep climb up to Obertrübsee, through the ma- gical Hexenwäldli («Witches’ fo- rest») and alongside the roaring Trübenbach stream. The views at the top are stunning, and the final three kilometres along the Alpine Flower Trail will pass by in no time. You can return to Engel- berg on the cable car.

TRÜBSEE | 1800

ÄLPLERSEIL | 1710

ÄLPLERSEIL | 1270

ENGELBERG | 1005

UNTERTRÜBSEE | 1281

INSIDER TIP Freu dich auf eine Seerundfahrt mit den Ruder- booten

43

ARNIALP | 1400

UNTERTRÜBSEE | 1281

ENGELBERG | 1005

ENGELBERG | 1005

ARNIALP ARNIALP

W15

359

11.5 KM 3H 30

359

Vom Dorf aus führt ein kurzwei- liger Wanderweg hinauf nach Untertrübsee. Dort laden ein Restaurant sowie eine Alpkäse- rei zur Einkehr ein. Von hier ab folgt der Weg einem schmalen, kaum merklich ansteigenden Strässchen, passiert die Wang- hütte und endet nach der Über- querung des Arnibach an ei- nem wunderschönen Aussichts- punkt. Hinunter nach Engelberg geht's auf einem schmalen Berg- wanderweg oder zurück nach Untertrübsee und optional mit dem Trotti-Bike talwärts.

A varied Alpine hiking path takes you across meadows and through woodland up to Unter- trübsee, where a tempting restaurant and Alpine cheese dairy await. From there, the route follows a narrow path along a very gentle upward incline, passes the Wang hut, crosses the Arnibach stream, and finishes at a lookout point offering beautiful views. You can return to Engelberg down a narrow mountain path, or opt to return to Untertrübsee and hire a Trotti scooter for the rest of the way home.

> Hoch hinaus mit unserer wachstumsorientierten Anlagelösung. Jetzt zeichnen. > keine Depotgebühr und Courtage

www.sparkasse.ch/anlagefonds Fronalpstock Fonds - Wachstum (CHF) mit 100% Schweizer Anlagen.

Genussvolle Köstlichkeiten für Gipfelstürmer e l östlic i für Gipfelstür er

BÄCKEREI KONDITOREI CAFÉ Dorfstrasse 3 · 6390 Engelberg · 041 637 07 50 www.beckdossenbach.ch BÄCKEREI KONDITOREI CAFÉ Dorfstrasse 3 · 6390 Engelberg · 041 637 07 50 www.beckdossenbach.ch

TAGENSTALL – WIDDEREN TAGENSTALL – WIDDEREN HIKE

45

W22

767

4.5 KM 1 H 45

0

Über farbenprächtige Alpwie- sen, vorbei am ehemaligen Schieferstein-Bruch und am noch heute genutzten Wasser- kraftwerk des Klosters Engel- berg, führt diese Wanderung auf dem direktesten Weg von der Bergstation zur Talsta- tion Fürenalp oder umgekehrt. Dabei hast du einen fantasti- schen Blick auf Engelberg. Ver- schiedene Kraftorte, wie z.B. der 60m hohe Täschbach-Was- serfall laden ein, um Energie zu tanken.

Across colorful alpine meadows, past the former slate quarry and the Engelberg monastery's hydroelectric power plant, which is still in use today, this hike takes you on the most direct route from the mountain station to the Fürenalp valley station or vice versa. You enjoy a fan- tastic view of Engelberg. Various power spots, such as the 60m high Täschbach waterfall invite you to recharge your batteries.

FÜRENALP BERGSTATION | 1850

FÜRENALP TALSTATION | 1083

WALENPFAD WALENPFAD TRAIL

46

W8

671

11 KM

4H

561

Der Walenpfad ist eine der schönsten Schweizer Höhen- wanderungen, der von Brunni ins Bannalpgebiet führt und in beide Richtungen begangen werden kann. Auf der Walen- alp lädt eine grosse Feuerstel- le und der Ausblick bis weit ins Mittelland zum Rasten ein.

Weitere Höhepunkte sind die Walegg mit herrlichem Aus- blick auf den Bannalpsee, die Einkehr auf der Ziegenalp Oberfeld, der Barfussweg um den Härzlisee bei der Brunni- hütte und das durchweg gran- diose Panorama.

WALEGG | 1950

BANNALP | 1720

47

The Walenpfad Trail is one of the loveliest high-Alpine hikes in Switzerland. It leads from Brunni to the Bannalp area and can be completed in either direction. When you get to the Walenalp, your efforts are rewarded with a large barbecue pit and views way across the Swiss Plateau. Other highlights

of the hike are the Walegg with wonderful views over the Bannalpsee lake, a visit to the Oberfeld goat pasture and dairy, the barefoot trail around Härzlisee lake by the Brunni mountain hut, and the consis- tently splendid panoramic views.

BRUNNIHÜTTE | 1860

RISTIS | 1600

ROSENBOLD | 1870

INSIDER TIP

Nutze das Rundwanderbillet zum Vorteils- preis!

HOHFAD WANDERUNG HOHFAD TRAIL

48

W17

449

10 KM

3 H 15

449

Nach einem gemütlichen Start entlang der Engelberger Aa führt ein steiler Bergwander- weg hinauf auf ein verstecktes Hochplateau mit tollem Aus- blick auf Engelberg. Auf dem Weg zur Alp Bödmen passiert der Weg den Hundsbach mit seinen natürlichen Badewan- nen – hier lohnt es sich zu ras- ten, sich zu stärken und zu verweilen. Die Tour ist wenig begangen und punktet mit viel unberührter Natur, der mäch- tigen Titlisnordwand und einer alpinen Tierwelt.

After a gentle start along the Ri- ver Aa, this route takes you up a steep mountain path to a hid- den plateau with a wonderful view over Engelberg. On the way to Alp Bödmen, you will pass the Hundsbach stream with its natural bathing pools. This is a great spot to take some rest and refreshment. The route is not usually busy and scores points with its unspoiled nature, views of the mighty north face of the Titlis, and the chance to spot some Alpine wildlife.

HOHFAD | 1441

FIRNALPELI | 1320

ENGELBERG | 1005

ENGELBERG | 1005

DIE WELT ZU GAST IN ENGELBERG WORLD OF FOOD

Lass dich von der einheimischen und internationalen Küche ver- führen. Zudem erwarten dich coole Locations zu einem Apéro oder After-Dinner-Drink. Let yourself be tempted by the local and international cuisine. Atmospheric locations await you for an aperitif or after-din- ner drink.

engelberg.ch/gastro engelberg.ch / dining

EINHEIMISCH LOCAL

REGIONALE PRODUKTE REGIONAL INGREDIENTS

Die Restaurants verarbeiten nachhaltige, lokale und regionale Produkte zu unverwechselbaren Gaumenfreuden. Diverse Hof- lädeli ergänzen die ausserordent- liche Genussvielfalt. Wherever possible, the restau- rants use sustainable, local and regional products .

WORLD FOOD

HÖHENWAN- DERUNG ZIEBLEN ALTITUDE PATH ZIEBLEN

50

W19

940

10 KM

3 H 15

169

Wie auf einem Balkon hoch über dem Engelbergertal wanderst du ab der Fürenalp auf einem ab- wechslungsreichen Pfad, der an verschiedenen Kraftorten und ehemaligen Schiefersteinbrü- chen vorbeiführt, in Richtung Dorf. Bis lange in den Abend hin- ein verwöhnt die Sonne den Berghang, an den sich der stetig leicht abfallende Weg schmiegt. Ab der Alp Zieblen gibt es zwei Wegoptionen. Entweder auf einem recht steilen Karrenweg in etlichen Serpentinen ins Tal hinunter oder weiter auf einem schmalen Trail ans «Ende der Welt».

This varied path is like an exten- ded viewing terrace high above the Engelberg Valley. It leads past former slate quarries and places where you can tank up on spiritual energy. The slope that the path descends gently along gets sunshine until late in the evening. At Alp Zieblen you are faced with a choice – to jour- ney down into the valley along a rather steep cart path that takes multiple twists and turns, or to stay on the narrow path and head for the «End of the World».

FÜRENALP | 1850

ALP ZIEBLEN | 1631

ENGELBERG | 1005

STÄUBER WANDERUNG PANORAMA HIKE

51

W21

772

9.5 KM 2 H 45

13

Sanft bergauf der Aa entlang in Richtung Fürenalp oder lieber umgekehrt gemächlich abfallend hinunter ins Surenental? Egal wie du dich entscheidest, die Wanderung führt durch ein wah- res Juwel über bunte Alpwie- sen, vorbei am imposanten Stäu- berwasserfall – die anmuten- den Spannörter stets zum Grei- fen nah. Nicht umsonst trägt das Tal den Namen «Little Pata- gonia». Während dem Alpsom- mer laden verschiedene Beizli oder Alpkäsereien zu einer Rast ein.

Will you choose to walk gently uphill towards Fürenalp along the River Aa, or in the opposite direction slightly downhill into the Surenen Valley? However you decide, this hike is a wonder- ful experience. It takes you across blooming Alpine meadows and past an impressive waterfall, with the graceful Spannort peaks seeming close enough to touch. This valley bears the nickname Little Patagonia, and it’s easy to see why. During the summer, various rustic Alpine pubs and Alpine cheese dairy tempt hikers with a range of tasty delicacies.

FÜRENALP | 1850

STÄUBERWASSERFALL | 1630

FÜRENALP TALSTATION | 1084

ÄBNET| 1620

NIEDER SURENEN | 1350

INSIDER TIP Kombiniere beide Touren und stärke dich im Bergrestau- rant Fürenalp

SPANNORTHÜTTE SAC SPANNORT HUT

52

W18

0

11 KM

4 H 15

958

Vom Eingang ins wildromanti- sche Surenental schlängelt sich der Wanderweg abwechs- lungsreich entlang der Engel- berger Aa. Nach einer kurzen Rast in der Alp Stäfeli, geht der zuvor komfortable Weg in ei- nen alpinen Pfad über, der Tritt- sicherheit erfordert. In der ge- mütlichen SAC Hütte angekom- men, stellt sich die Frage: Über Nacht bleiben, einen wunder- schönen Sonnenuntergang er- leben oder doch wieder (den gleichen Weg) zurückwandern.

This route starts at the entrance to the wild, romantic Surenen valley and winds gently along the River Aa. After a brief stop in the rustic Stäfeli Alpine pub, the path that started out so easy now becomes an Alpine trail that requires surefooted- ness and care. Once you arrive at the rustic Spannort SAC hut, you’ll be faced with deciding whether to return home along the same path or to spend the night in the hut and experien- ce a gorgeous Alpine sunset.

ALP STÄFELI | 1396

SPANNORT- HÜTTE | 1956

ENGELBERG | 1005

53

SURENENPASS | 2292

FÜRENALP | 1850

BRÜSTI | 1525

ATTINGHAUSEN| 493

SURENENPASS SURENEN PASS HIKE

W20

2112

25 KM

9 H

704

Diese Passüberschreitung ist eine der eindrücklichsten Tages­ touren der Innerschweiz und ist Teil der via Alpina. Umgeben von einer intakten Naturland­ schaft fernab der Zivilisation wanderst du über den Surenen­ pass und wirst mit herrlichen Ausblicken auf den Urner See belohnt. Ein Stück der Route liegt auf dem Alpkäse-Trail und so laden entlang des Weges während dem Alpsommer mehrere Bergbeizli und Alp­ käserein zur Einkehr ein. Zurück geht's mit Taxi oder ÖV und gar ein Teilstück auf dem Schiff.

The hike over the Surenen Pass, part of the via Alpina, is one of the most impressive day tours in Central Switzerland, taking you into unspoiled nature, far from civilization. The climb over the Surenen Pass is rewarded with a magnificent view over Lake Uri. Part of the route follows the Alpine Cheese Trail, and during the summer several rustic Alpine pubs and Alpine cheese dairies tempt hikers with a range of tasty cheeses and other specialities. You can return by taxi and public trans- port, or even partly by boat.

RUGGHUBEL- HÜTTE RUGGHUBEL HUT

54

W9

10

8.5 KM 5 H 30

1286

Einmal im Jahr gibt es einen Berg- lauf auf der Strecke Engelberg - Rugghubelhütte. Stolze 1286 Hö- henmeter sind zu bezwingen, die selbst bei einer Tageswande- rung nicht ohne sind. Jedoch wird jeder, der via Ristis und ei- ner kurzen Rast in der Alp Rigidal weiter zur Rugghubelhütte wan- dert für die Anstrengungen be- lohnt und inmitten einer faszinie- renden Bergwelt mit herzlicher Gastfreundschaft empfangen. Leichtere Varianten der Tour star- ten ab Ristis oder der Brunni- hütte.

Each year, the fastest mountain runners from Engelberg and its environs compete on the route from Engelberg to the Rugghubel mountain hut. The racers have to overcome 1,286 metres of as- cent, which represents a chal- lenge even for a day’s hike. Any- one who takes on that chal- lenge, walking via Ristis and on to the Rugghubel hut after a visit to the Rigidal Alpine restaurant, will be well rewarded for their efforts – with cordial hospitality and gorgeous mountain views. There are easier variants of this walk starting from Ristis and the Brunni mountain hut.

ÄLPLERBEIZLI RIGIDAL I 1740

RISTIS | 1600

RUGGHUBELHÜTTE | 2290

ENGELBERG | 1005

Globi-Express ins Abenteuer.

MURMELI WANDERUNG MARMOT TRAIL

56

W23

570

15 KM

5 H

570

Du suchst nach einer leichten Bergwanderung mit atembe- raubender Kulisse, tiefblauen Bergseen und möchtest unbe- dingt ein paar Murmeltiere in freier Wildbahn bestaunen? Diese Tour hält was ihr Name verspricht und mit etwas Glück siehst du sogar auch Gämsen und Steinböcke. Der Bergwan- derweg führt sehr abwechs- lungsreich über Stock und Stein zur Engstlenalp und gibt im- mer wieder phantastische Bli- cke auf den Titlis und bis weit in die Berner Alpen preis.

If you want a fairly easy moun- tain walk featuring breath- taking scenery and deep-blue mountain lakes – and you’d also love to admire some wild marmots – this is the tour for you. With a bit of luck, you’ll also see chamois and ibexes. This varied walk provides fan- tastic views of the Titlis and across the Bernese Alps. Thanks to the available cable cars and the several mountain guest- houses along the route, the fo- cus of this tour is on taking it easy and having a good time.

JOCHPASS | 2222

JOCHPASS | 2222

TANNALP | 1976

ENGSTLENALP | 1830

TRÜBSEE | 1800

TRÜBSEE | 1800

INSIDER TIP Im Berghotel Trübsee & Bärghuis Jochpass kann übernachtet werden

Made with FlippingBook - Online catalogs